המנון הממלכה המאוחדת

המנון לאומי
(הופנה מהדף ההמנון הבריטי)

"אלוהים נצור את המלך" (באנגלית: "God Save the King") הוא ההמנון הלאומי של הממלכה המאוחדת (המנון זה אינו מוגדר כהמנון הרשמי, אך משמש באירועים רשמיים). מחבר ההמנון אינו ידוע, אך יש המייחסים את ההמנון למחבר ג'ון בול. המילה "מלך" או "מלכה", ובהתאמה גם יתר ההתייחסויות לשליט בשיר, מוחלפות לפי מין המונרך שעל כס המלוכה. ההמנון לעת הזאת הוא בלשון זכר "אלוהים, נצור את המלך" משמש גם כהמנון השני הרשמי של ניו זילנד וכהמנון המלכותי של מדינות רבות בחבר העמים הבריטי. מקור הלחן של "אלוהים, נצור את המלך" מגיע דווקא מצרפת, שם אותו הלחן שימש כשיר הודיה לאל על החלמתו של המלך לואי הארבעה עשר מניתוח מסובך. כיום, להמנון ליכטנשטיין יש לחן זהה.

אלוהים נצור את המלך
God Save the King
מדינה הממלכה המאוחדתהממלכה המאוחדת הממלכה המאוחדת
ניו זילנדניו זילנד ניו זילנד (המנון רשמי שני)
אוסטרליהאוסטרליה אוסטרליה (המנון מלכותי)
אנטיגואה וברבודהאנטיגואה וברבודה אנטיגואה וברבודה (המנון מלכותי)
איי בהאמהאיי בהאמה איי בהאמה (המנון מלכותי)
ג'מייקהג'מייקה ג'מייקה (המנון מלכותי)
טובאלוטובאלו טובאלו (המנון מלכותי)
קנדהקנדה קנדה (המנון מלכותי)
שפה אנגלית
מילים עממי
לחן עממי
תאריך מעמד רשמי ללא מעמד רשמי בממלכה המאוחדת
שמות נוספים אלוהים נצור את המלכה (God Save the Queen) – במקרה של מלכה
האזנה?
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

מילות השיר

עריכה

להלן הגרסה הנפוצה של ההמנון כיום, בת שני הבתים. ההמנון תורגם לעברית לראשונה (בארבעה בתים שכללו אזכור מפורש של המלך ויליאם הרביעי) על ידי החכם חיים הורוויץ (אנ'), פרופסור לשפת עבר באוניברסיטת לונדון; עיבודים של גרסת הורוויץ משמשים מאז בתפילות היוצאות מאת הרב הראשי לבריטניה.

עברית (ק"ק כנסת ישראל, תשפ"ג)
אֵל שְׁמֹר מַלְכֵּֽנוּ
לְעוֹלָם יְחִי מַלְכֵּֽנוּ
אֵל שְׁמֹר הַמֶּֽלֶךְ׃
שְׁלַח שָלוֹם בִּנְוֵֽהוּ
עֹז וְהָדָר עַטְּרֵֽהוּ
לָעַד הַמְשִׁילֵֽהוּ
אֵל שְׁמֹר הַמֶּֽלֶךְ׃

מִבְחַר בִּרְכָתְךָ אֵל!
לְהָרִיק עָלָיו הוֹאֵל׃
לָעַד יִמְלוֹךְ!
יָגֵן בְּעַד חֻקֵּֽינוּ
אָז יִשְׂמַח לִבֵּֽנוּ
וְנָשִׁיר בְּכָל מְאֹדֵֽנוּ
אֵל שְׁמֹר הַמֶּֽלֶךְ׃

עברית (מילולי, משלב נמוך)
אלוהים נצור את מלכנו רב החסד,
יאריך ימים מלכנו האציל,
אלוהים נצור את המלך:
שלח לו ניצחון,
אושר ותהילה,
כדי שיארכו שנות מלכותו עלינו:
אלוהים נצור את המלך.

את מתנותיך המובחרות,
המטר עליו בטובך;
שימלוך שנים ארוכות:
ויגן על חוקינו,
ויתן לנו תמיד סיבה
לשיר בלבנו ובקולנו
אלוהים נצור את המלך.

מקור

God save our gracious King,
Long live our noble King,
God save the King:
Send him victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us:
God save the King.

Thy choicest gifts in store,
On him be pleased to pour;
Long may he reign:
May he defend our laws,
And ever give us cause
To sing with heart and voice,
God save the King.

ראו גם

עריכה

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה