שפות בברוניי
בברוניי מדוברות שפות אחדות. השפה הרשמית של ברוניי היא מלאית סטנדרטית, המהווה את הבסיס לסטנדרטים במלזיה ובאינדונזיה.[1] החוק[דרושה הבהרה] נכנס לתוקף ב-29 בספטמבר 1959, עם החתימה על חוקת ברוניי.
מלאית סטנדרטית
עריכהמלאית מוגדרת כשפה הלאומית של ברוניי בחוקה של 1959,[2] ותפקידה הראשי במדינה משמש בפילוסופיית ה-MIB הלאומית (Melayu Islam Beraja, 'המלוכה האסלאמית המלאית'). בעוד שמלאית מתפקדת לא טוב בתור שפה לאומית, בדרך כלל ההנחה היא כי מדובר בסוג של מלאית סטנדרטית הדומה לסוגים הרשמיים שמקודמים במלזיה ובאינדונזיה.[1]
למעשה, ניתן לתאר את השימוש במלזית סטנדרטית ומלזית ברונייאנית כדיגלוסיה, כאשר מלאית סטנדרטית היא רשמית ומשמשת בתחומים רשמיים כמו הוראה ונאומים רשמיים, בעוד שמלאית ברונייאנית מתפקדת בתפקיד פחות רשמי, בתחומים לא פורמליים כגון שיחות ביומיום ובחנויות מקומיות.
מבחינת ההגייה, המלזית הסטנדרטית של ברוניי היא רוטית, ולכן יש [r] בסוף מילים כמו besar ('גדול'), ויש לה הגייה של [a] ולא [ə] בסוף מילים כגון saya ('אני'). ההגייה עשויה להיות שונה במקצת מזו של ההגיה במלזיה, המושפעת מניבים מקומיים.[1]
מלאית ברונייאנית
עריכההניב המקומי, מלאית ברונייאנית, הוא השפה המדוברת ביותר במדינה, עם מעל ל-266,000 דוברים,[3] כש-84% מהמילים שלה דומות למלאית סטנדרטית.
מלאית ברונייאנית מדוברת גם כלינגואה פרנקה בחלקים מסוימים של מזרח מלזיה, כגון הטריטוריה הפדרלית של לבואן, המחוזות לימבנג ולוואס (סראוואק) והמחוזות סיפיטאנג, בופור, קואלה פניו ופאפאר (סבאח).[4] בברוניי, השימוש במלאית ברונייאנית מתרחב על חשבון שאר שפות המיעוטים של הילידים בברוניי, שרובן נמצאות בסכנת הכחדה.[5]
מספר מאפיינים פונולוגיים של מלאית ברונייאנית הם: הצליל /h/ לא יכול להופיע בתחילת המילה, כך שהמילה habis (סיום) במלאית סטנדרטית הוא abis במלאית ברונייאנית; ויש רק שלושה תנועות, /i,a,u/. לגבי תחביר השפה, מקובל שהפועל מופיע לעיתים קרובות במיקום התחלתי, וקיימת קבוצה מובחנת של פעלים מודאליים.
ההבדל הבולט ביותר בין ההגייה של מלאית ברונייאנית וקדיאן הוא שלמילה latter אין צליל /r/, כך ש-rambut (שיער) במלאית ברונייאנית הוא ambut בקדיאן.
אנגלית
עריכהאנגלית נמצאת בשימוש נרחב כשפה עסקית ורשמית והיא מדוברת על ידי רוב האוכלוסייה בברוניי, אם כי לחלק מהאנשים יש רק ידע בסיסי בשפה. יש עיתון יומי יחיד בשפה האנגלית, Borneo Bulletin.
מערכת חינוך דו-לשונית הוצגה לראשונה ב-1985, כאשר שלוש השנים הראשונות נלמדו במלזית בעוד שאנגלית הייתה אמצעי ההוראה עבור רוב המקצועות מהשנה הרביעית של בית הספר היסודי ואילך, כך שלכל ילדי בית הספר הייתה חשיפה משמעותית לאנגלית מאז. בשנת 2008 הוצגה מערכת החינוך החדשה SPN21, ומכאן ואילך נלמדו מתמטיקה ומדעים באנגלית מתחילת בית הספר היסודי, כך שתפקידה של האנגלית מתבסס ביתר שאת.
השפה המדוברת בבתי המשפט היא בעיקר אנגלית, אם כי, כמו במלזיה, אנגלית מוחלפת לעיתים קרובות במלאית. אחת התוצאות של קידום האנגלית והמלאית בברוניי היא ששפות שמדברים מיעוטים, כמו טוטונג ודוסון, הולכות ונעלמות מהמרחב הציבורי.
כמה מאפיינים של הגיית האנגלית הברונייאנית הם: צליל ה-TH בתחילת מילים כמו thin ו-think נוטה להיות מבוטא כ-[t]. הקטנת תנועות נמנעת בעיקר במילים כגון og ו-that: ויש שכיחות הולכת וגוברת של הגייה רוטית.[6]
סינית
עריכההמיעוט הסיני בברוניי מדבר מספר ניבים של סינית. הניבים העיקריים של הסינית המדוברת בברוניי כוללים הוקיאן, קנטונזית והאקה.[דרוש מקור]
מנדרינית היא שפת ההוראה בחלק מבתי ספר סיניים, ויש גם מספר שידורי רדיו במנדרינית.[7] מנדרינית משמשת גם כלינגואה פרנקה בקרב הקהילה הסינית.
שפות ילידים
עריכהמלבד מלאית ברונייאנית וקדיאן (הנחשבת לעיתים קרובות לניב של מלאית), ישנן חמש קבוצות אתניות של מיעוטים ילידיים המוכרים רשמית בברוניי, כאשר לכל אחת מהן יש שפה משלה: טוטונג, בלאיט, דוסון, ביסאיה ומורוט, וכל אחת מחמש שפות המיעוטים הללו נמצאת בסכנת הכחדה,[8] אם כי דווח שמורוט (המדוברת בעיקר במובלעת טמבורונג) בריאה יחסית, בין היתר משום שהיא מדוברת מעבר לגבול מלזיה.
ערבית
עריכהערבית היא שפת הקוראן ומשמשת את חוקרי האסלאם בברוניי. דתה הרשמית של ברוניי היא האסלאם.[9]
ערבית נלמדת בבתי ספר, ובמיוחד בבתי ספר דתיים. כל הילדים המוסלמים מחויבים על פי חוק ללמוד בבית ספר אוגמה ('בית ספר דתי') במשך חמש ימים, שלוש שעות כל יום, בשבוע מגיל 7 עד 15, ותוכנית הלימודים של בתי ספר אלו מקדמת לימוד ערבית וכן מיומנויות שימוש בג'אווי, הסקריפט המתבסס על האלפבית הערבי למטרת כתיבת השפה המלאית.
בנוסף לבתי הספר הדתיים, נכון לשנת 2004, היו בברוניי שישה בתי ספר בערבית ומכללה אחת למורים דתיים.[10]
שפות הודיות
עריכהשפות נפאליות
עריכהראו גם
עריכהקישורים חיצוניים
עריכההערות שוליים
עריכה- ^ 1 2 3 The Austronesian Languages of Asia and Madagascar (באנגלית)
- ^ https://www.constituteproject.org/constitution/Brunei_2006.pdf?lang=en (באנגלית)
- ^ "Brunei". Ethnologue. (באנגלית)
- ^ Occasional Papers in Language Studies (באנגלית)
- ^ Noor-Azam H-O., & Siti Ajeerah, N. (2016).
- ^ The Sounds of Brunei English – 14 Years on (באנגלית)
- ^ Mandarin as Mother Tongue School Language in Brunei Darussalam: A Case Study (באנגלית)
- ^ https://fass.ubd.edu.bn/staff/docs/DD/deterding-2020-KJAH.pdf (באנגלית)
- ^ Encyclopædia Britannica - retrieved 22-04-2007
- ^ Ministry of Education Statistics 2004 - retrieved 22-04-2007