פיתום הוצאה לאור

מוציא לאור ישראלי

פיתום הוצאה לאור היא הוצאת ספרים המתרכזת בספרי עיון וביקורת בנושאי אמנות, צילום, קולנוע ותרבות חזותית, וכן בספרי שירה וסיפור קצר.

פיתום הוצאה לאור
מדינה ישראל עריכת הנתון בוויקינתונים
מייסדים אסתר דותן עריכת הנתון בוויקינתונים
תקופת הפעילות 2006–הווה (כ־18 שנים) עריכת הנתון בוויקינתונים
www.pitom.co.il
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

ההוצאה הוקמה ב-2006 על ידי אסתר דותן. דותן היא הבוחרת את ספרי ההוצאה והעורכת, ואם לא מצוין אחרת הספרים תורגמו מאנגלית על ידה.

הספר הראשון שיצא לאור הוא מבחר מאמרים של האמנית מרתה רסלר, "בתוך ומחוץ לתמונה: על צילום, אמנות ועולם האמנות". באותה שנה, 2006, ראה אור גם מבחר שירים ראשון בתרגום לעברית של הסופרת והמשוררת האקטיביסטית האמריקאית גרייס פיילי, "איש זר שרק לכלב".

ב-2007 ראה אור ספרה של קתרין לאפטון על יצירות הבמאי הצרפתי הפואטי-פוליטי כריס מרקר, "כריס מרקר: זכרונות מן העתיד". יוצר נוסף שהוצג לראשונה בעברית הוא הסופר, מבקר האמנות והצייר הבריטי הרדיקלי ג'ון ברג'ר, שספרו "אחֹז בכל היקר: איגרות על הישרדות ומרי" ראה אור ב-2008, וספר מסות נוסף שלו, "על ההתבוננות", ראה אור בעברית ב-2012. ספרו של מחמוד דרוויש, "כפרחי השקד או רחוק יותר" יצא בשיתוף עם ספרי עיתון 77 ב-2008. ב-2009 ראה אור קובץ הסיפורים הראשון של יורם נסלבסקי, "לעיני השמש הזאת", וספרו השני, "איש על ספסל", ראה אור ב-2019. שניים מספריו של האוצר, הפילוסוף ותאורטיקן האמנות בוריס גרויס, ראו אור בפיתום: "כוח האמנות", 2009; מסתו על מחשבת הקומוניזם, "המיספח הקומוניסטי", 2014, תורגמה מגרמנית על ידי אדם טננבאום. ספרו של הצלם, האוצר והתאורטיקן הבריטי דייוויד קאמפני, "צילום, קולנוע, צילום", על ההשראה ההדדית בין צילום לקולנוע על רקע התמורות בתפקידיהם החברתיים, ראה אור בעברית ב-2011. ב-2013 תורגם לעברית ספרו של תאורטיקן האמנות מפרינסטון, האל פוסטר, "אמנות, אדריכלות: סיבכת קשרים, תסבוכת, תסביך", הדן ברטוריקה הפוליטית/כלכלית/חברתית/אזרחית של צורות, תפיסת חלל וחומרים והשלכותיה דרך גופי עבודה של אדריכלים ואמנים בחמישים השנים האחרונות. ספרה של האמנית והמסאית הגרמנייה היטו שטיירל, "חלכאי המסך: מסות על פוליטיקה של דימוי חזותי", ראה אור בעברית ב-2015 והוא מסיט את הדיבור מהפוליטיקה של הייצוג אל בחינת הייצוג של הפוליטי. לראשונה בעברית שני ספרים של אלכסנדר קְלוּגֶה הגרמני - הקולנוען, הסופר, ההוגה החברתי והיוצר לטלוויזיה, בתרגומה מגרמנית של נועה קוֹל: "הנקודה העיוורת של השטן", סיפורים, 2016, והמונטאז' הספרותי, אבן דרך בספרות הגרמנית מ-1977, "הפצצת הלברשטאדט בשמונה באפריל 1945", 2019. ב-2018 ראה אור בעברית הרומן הפיקרסקי "סודו של השוולייה" מאת בריאן או'דוהרטי, האמן הפוסט-מינימליסט, הסופר והמסאי האירי, מי שטבע את הביטוי הביקורתי "קובייה לבנה", על דמותו ההיסטורית של הדיפלומט הצרפתי השוולייה דֶ'אוֹן בן המאה ה-18. 

קישורים חיצוניים

עריכה