רנט ל'אוראנז
רֶנֶט ל'אוֹראַנֶז[1] (בצרפתית: Reinette l'Oranaise; 1918[דרושה הבהרה] – 17 בנובמבר 1998), הוא שם הבמה של סולטנה דאוד (سلطانة داود), זמרת יהודיה ונגנית עוד של מוזיקה אנדלוסית-מוגרבית.
רנט ל'אוראנז (מימין),יחד עם המורה שלה, מסעוד אל מדיוני | |
לידה |
25 באפריל 1915 תאהרת, צרפת |
---|---|
פטירה |
17 בנובמבר 1998 (בגיל 83) אובון, צרפת |
שם לידה | سلطانة داود |
שם במה | Reinette l'Oranaise |
מקום קבורה | Cimetière de Pantin |
מוקד פעילות | צרפת |
סוגה | מוזיקה אנדלוסית קלאסית, הוזי, אלג'יראי |
שפה מועדפת | צרפתית |
כלי נגינה | עוד |
קורות חייה
עריכהסולטנה דאוד נולדה בעיר טִיאַרֵט שבצפון מערב אלג'יריה. אביה היה רב ממוצא מרוקאי. בגיל שנתיים התעוורה כתוצאה ממחלת אבעבועות שחורות קשה.
היא הושמה במוסד לעיוורים עד גיל 12, שם למדה לקרוא ולכתוב כתב ברייל. אמה, שהייתה נחושה להקנות לה מקצוע שיאפשר לה להיות מאושרת, רשמה אותה ללימודים אצל מסעוד אל מדיוני, זמר וכנר שהיה בקיא באמנות ההוזי (סגנון שנגזר מהמוזיקה הערבית-אנדלוסית). תוך זמן קצר הראתה רנט הקטנה הצטיינות בלימודיה, פיתחה את קולה, למדה לנגן בעוד, והחלה לעבוד כזמרת בבית-הקפה שבבעלותו של מסעוד אל מדיוני ברובע היהודי של אוראן. סעוד היה מי שהמציא את הכינוי שהפך לשם הבמה המוכר, "רנט ל'אוראנז" (בצרפתית: כינוי חיבה ל"מלכה מאוראן").
קריירה
עריכהבמשך כעשר שנים הופיעו היא ומסעוד אל מדיוני כצמד ברחבי אלג'יריה וגם הוציאו את תקליטם הראשון. בשנת 1938 החליט מסעוד אל מדיוני לפתוח בית-קפה מוזיקלי בפריז שבצרפת, כשרנט נוסעת בעקבותיו, אך עד מהרה חזרה לאלג'יריה. תקופה מסוימת היא הופיעה לצד פדילה דז'יריה ואחותה. בזמן הכיבוש הנאצי נתפס מדיוני בפשיטה בעיר מרסיי ונשלח למחנה ריכוז, משם לא חזר.
רנט המשיכה את הקריירה שלה באלג'יריה ותפסה מקום של כבוד בין גדולי הזמרים המוסלמים והיהודים במדינה, לצידה של הזמרת המפורסמת אליס פיטוסי מהעיר קונסטנטין (אלג'יריה), שיחד איתה הפיחה חיוּת בחתונות וחגיגות יהודיות אחרות רבות.
באחת מחגיגות אלה היא פגשה את בעלה לעתיד, הכנר ז'ורז' נסים לאיאני (Georges Nessim Layani) (1926–2003), שגם כונה "העיניים שלה", ושנהג ללוות אותה בהופעותיה בדרבוקה.
אחד מהשירים המפורסמים ביותר אותו ביצעה הוא שיר החתונה "אַבּיָאדִי יָאנַא" (הידוע גם בכינוי היותר עממי טִי פּארִי פּאטִי על שום הפזמון החוזר והקליט שבו). להלן מילות השיר כפי שנקלטו משמיעה של אחת מגרסותיה (ייתכנו לכן שיבושים קלים):
מילות השיר בערבית מוגרבית | תרגום חופשי לעברית |
---|---|
אַבּיָאדִי יָאנַא עַלַא סָבּאח אל יום אַ סבּאחנַא פרחַנִין וּאלעָדוֹ סָבּאח מהמום וּבּיתנַא בּלהַלַא אל לִיל וּמטוֹלוֹ פערסךּ יא אל ערוס וּרָנִי כּיף נחנִי לךּ אַבּיָאדִי יָאנַא אל בּארח וּלִילַא |
בת מזל אני, בבוקרו של יום התעוררנו שמחים, והאויב התעורר מוטרד וישננו בהמולת השמחה לאורכו של הליל בחתונתך יא חתן על כף ידך אשים חינה בת מזל אני אתמול והלילה |
יָא נָאשׂ יָא נָאשׂ קולו בּרַבוֹ עלַא אל ערוֹס וּעלַא סחַבּוֹ וּפתש א זִין חתַא סַבּו יָא אל חבּאבּ קולו ברבו עלִיהַ טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, סור לֵרוז ! |
רבותי רבותי, אימרו הידד לחתן ולחבריו חיפש את היופי עד שמצאו יא חביבים, אימרו לה הידד טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, לחיי הוורדים ! |
יָא נאָשּׂ יָא נאָשּׂ מַא תעִייבּוש פִייָא עמרִי מַא גנִית פדניָא לוּכּאן מָא אל ערוֹס וּלערוֹסָא עזָז עלִיָא א... ה... מָא תשמעושׂ חסּי יָא דָיירִין בּייָא אָנַא נגנִי מן סרר עיוני א... ה... יָא נאָשּׂ יָא נאָשּׂ זִית נהנִיהום טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, סור לֵרוז ! |
רבותי רבותי, אל תלעגו לי מעודי לא שרתי בציבור אילולא החתן והכלה יקרים לי אני שרה מתוך חומד לבבי רבותי רבותי, באתי לברכם טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, טִי פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִי, פּארִי פּאטִירו, לחיי הוורדים ! |
בעקבות מלחמת אלג'יריה נאלצה לעבור לגור בצרפת. תקופה ארוכה הופיעה שם בעיקר בחגיגות של היהודים שבאו מצפון אפריקה. אחרי שבשנת 1980 פורסמה כתבה עליה בעיתון "ליברסיון" התעורר העניין בכשרונה ובשירתה גם בקרב הקהל הרחב. הוזמנה להופעות באולמות "בטקלן" ו"אולימפיה" ויצאה לסיורים מתוקשרים, בין השאר, באנגליה וספרד.
נפטרה בשנת 1988 והובאה לקבורת ישראל בבית הקברות פאנטן בפריז. בעלה, שנפטר בשנת 2003 נקבר לצידה.
קישורים חיצוניים
עריכה- רנט ל'אוראנז, באתר MusicBrainz (באנגלית)
- רנט ל'אוראנז, באתר Discogs (באנגלית)
- על ל'אוראנז, באתר שעבי דיאלנא (בצרפתית)
- עוד על רנט ל'אוראנז, באתר "האולם" (בצרפתית)
- השיר "קום תרא" בביצוע רנט ל'אוראנז, באתר הטלוויזיה הציבורית בארצות הברית (PBS)
- פרטים ותמונת קברה באתר על בתי הקברות הפריזאים – בית הקברות פאנטן
- רנט ל'אוראנז, באתר "Find a Grave" (באנגלית)
הערות שוליים
עריכה- ^ שמה בלידה: סולטנה דאוּד (Sultana Daoud) ובחייה הפרטיים – רנט לאיאני (Reinette Layani)