שיחה:ד"ר אטקר
תגובה אחרונה: לפני 14 שנים מאת Eldad בנושא ד"ר אטקר
רפרפתי גם בערך האנגלי ולא גיליתי למה ומדוע יש לערך זכות קיום. המורה - שיחה 14:19, 19 ביולי 2008 (IDT)
- חברה שמעסיקה יותר מ-22,000 עובדים ראויה לערך בוויקיפדיה העברית. כמה פרטים מעניינים על ההיסטוריה של החברה, שהוספתי לערך לפי ויקי האנגלית והגרמנית, מסירים כל ספק בחשיבותו. דוד שי - שיחה 15:33, 19 ביולי 2008 (IDT)
- גם בלעדיהם אני מאמין שהחשיבות הייתה ברורה, אבל עתה מעבר לכל ספק בעיני. זהר דרוקמן - I♥Wiki 19:51, 19 ביולי 2008 (IDT)
- התוספת הייתה ההבדל בין ערך ובין חסר ערך חנה ק. - שיחה 23:01, 19 ביולי 2008 (IDT)
- גם בלעדיהם אני מאמין שהחשיבות הייתה ברורה, אבל עתה מעבר לכל ספק בעיני. זהר דרוקמן - I♥Wiki 19:51, 19 ביולי 2008 (IDT)
ד"ר אטקר
עריכההאם השם לא אמור להיות ד"ר אטקר? אלדד • שיחה 22:06, 10 באפריל 2010 (IDT)
- לפי הכללים היבשים, כן. Harel • שיחה
- כלומר, מן הסבטקסט שלך אני מבין שהשם בפועל הוא "ד"ר אוטקר", נכון? שאלתי, בעצם, היא מי קבע את השם הזה - האם כך החברה קוראת לעצמה בישראל? כי מצאתי לא מעט מופעים של ד"ר אטקר, מה שמאפשר לנו לכתוב את השם בצורה ה"נכונה" (אין כאן נכון או לא נכון, אבל יותר קרוב להגייה בשפת המקור, ותואם את כללי התעתיק המקובלים שלנו). אלדד • שיחה 22:15, 10 באפריל 2010 (IDT)
- דז'ה וו. הפעם אני איתכם. חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 22:29, 10 באפריל 2010 (IDT)
- שמח לשמוע :) עכשיו צריך לבדוק אם אפשר, ניתן וכדאי להעביר. לטעמי, כן - יש כשמונים מופעים בכתיב התקני, מה שמלמד שישראלים אכן קוראים לחברה בשם זה, ולא בשם ה"שגוי" אוטקר. אלדד • שיחה 22:36, 10 באפריל 2010 (IDT)
- אני בעד אחידות תעתיק בכל המקרים למעט מקרים שבהם יש תעתיק אלטרנטיבי שהוא באמת ובתמים שגור אצל כל דובר עברית. זה לא ככה כאן. להעביר. Harel • שיחה 23:02, 10 באפריל 2010 (IDT)
- כרגע אנחנו שלושה בעד העברת השם ל"אטקר", ואין מתנגדים. אלדד • שיחה 23:24, 10 באפריל 2010 (IDT)
- ארבעה בעד עדן - שיחה 23:25, 10 באפריל 2010 (IDT)
- כרגע אנחנו שלושה בעד העברת השם ל"אטקר", ואין מתנגדים. אלדד • שיחה 23:24, 10 באפריל 2010 (IDT)
- אני בעד אחידות תעתיק בכל המקרים למעט מקרים שבהם יש תעתיק אלטרנטיבי שהוא באמת ובתמים שגור אצל כל דובר עברית. זה לא ככה כאן. להעביר. Harel • שיחה 23:02, 10 באפריל 2010 (IDT)
- שמח לשמוע :) עכשיו צריך לבדוק אם אפשר, ניתן וכדאי להעביר. לטעמי, כן - יש כשמונים מופעים בכתיב התקני, מה שמלמד שישראלים אכן קוראים לחברה בשם זה, ולא בשם ה"שגוי" אוטקר. אלדד • שיחה 22:36, 10 באפריל 2010 (IDT)
- דז'ה וו. הפעם אני איתכם. חיפה-חיפה-עיר-עם-עתיד - שיחה 22:29, 10 באפריל 2010 (IDT)
- בדקתי בגוגל, ומתברר שרוב המופעים של "אוטקר" אינם מאתרים רשמיים, אלא בלתי רשמיים, ורובם חוזרים על עצמם (בעיקר פרסום פרטי של ספר שמישהו העלה לפייסבוק, שחוזר בדף המופעים מספר רב של פעמים). דווקא הכתיב "אטקר" מופיע באתרים רציניים יותר, לכאורה. לאור ההסכמה פה אחד בדף השיחה, והנתון שציינתי לעיל, אני מעביר. אלדד • שיחה 00:08, 11 באפריל 2010 (IDT)
- כלומר, מן הסבטקסט שלך אני מבין שהשם בפועל הוא "ד"ר אוטקר", נכון? שאלתי, בעצם, היא מי קבע את השם הזה - האם כך החברה קוראת לעצמה בישראל? כי מצאתי לא מעט מופעים של ד"ר אטקר, מה שמאפשר לנו לכתוב את השם בצורה ה"נכונה" (אין כאן נכון או לא נכון, אבל יותר קרוב להגייה בשפת המקור, ותואם את כללי התעתיק המקובלים שלנו). אלדד • שיחה 22:15, 10 באפריל 2010 (IDT)