שיחה:המנון אולנד
תגובה אחרונה: לפני 5 שנים מאת Community Tech bot בנושא קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה מהירה
איך מיישרים טקסט לשמאל?
עריכהאני אשמח אם מישהו יישר את הטקסט השבדי לשמאל. אין לי מושג איך עושים את זה או איך מחפשים עזרה בנושא הזה. בוקי סריקי 16:46, 9 באוקטובר 2006 (IST)
השורה Landet med tusende öar och skär
עריכההשורה תורגמה כך: "הארץ עם אלף שרטון ואי" אך יש לשים לב כי יש כאן טעות. "ö" פירושי "אי". בתוספת הסיומת "ar" המייחסת לריבוי, כלומר "איים". "skär" אינו פירושו "שרטון" כי אם "איון" (אי קטן).
על כן יש לתרגם שורה זו כך: Landet med tusende öar och skär הארץ בעלת אלף האיים והאיונים.
תודה.
- תודה על ההערה, אבל אני חולק על הטענה שיש כאן טעות. ראשית, לגבי הריבוי: אכן בשבדית המלה מופיעה בריבוי, אך בעברית זה לא מחויב המציאות ("אלף לילה ולילה"), ולכן העדפתי את צורת היחיד "אי" כדי שהשורה תתחרז עם השורה השלישית (כמו במקור השבדי). לגבי המלה skär - כשלעצמה, היא מציינת "אי קטן" או "שונית" ובדרך כלל היא מופיעה בביטוי skärgård שפירושה ארכיפלג (קבוצת איים). אלא ש"שרטון" עשוי גם להיראות כאי קטן, אם הוא בולט מעל פני המים. גם ררכיפלג מכיל בתוכו הרבה שרטונים. ולכן, כדי לשמר את המצלול השבדי העדפתי להשתמש במלה "שרטון" שמזכיר קצת את המלה skär מבחינה פונטית. מקווה שנחה דעתך, מגיב אלמוני. בוקי סריקי - שיחה 13:20, 16 ביוני 2015 (IDT)
קובץ מוויקישיתוף שבשימוש בדף זה הועמד למחיקה מהירה
עריכההקובץ הבא מוויקישיתוף שנמצא בשימוש בדף הוצע למחיקה מהירה:
באפשרותך לראות את הסיבה למחיקה בדף תיאור הקובץ המקושרים לעיל. —Community Tech bot - שיחה 07:52, 22 בינואר 2019 (IST)