שיחה:הקראה (אמנות הבמה)
תגובה אחרונה: לפני 6 שנים מאת יוניון ג'ק בנושא שם הערך
שם הערך
עריכהTamir Kalman, האם קיימים מקורות בשפה העברית העושים שימוש במונח "קריאה-באמצעות"? יוניון ג'ק - שיחה 22:48, 14 במרץ 2018 (IST)
- למיטב הבנתי לפי חיפוש שערכתי אין מקורות בעברית.תמיר ~ שיחה ~חברים של כולם בעולם 07:50, 15 במרץ 2018 (IST)
- ייתכן. ואז צריך לתרגם כראוי. Eldad? אביעדוס • שיחה 20:17, 15 במרץ 2018 (IST)
- אין לי רעיון בשלב הזה. אלדד • שיחה 20:56, 15 במרץ 2018 (IST)
- תמיר, כאן פירוש המילה through איננו "באמצעות", אלא "דרך", במובן "פנימה", "לתוכו" וכו'. אבל אני לא מכיר תרגום עברי למושג הזה. השווה breakthrough, מושג שבעברית לא נקרא "פריצה-באמצעות" אלא "פריצת דרך". אלדד • שיחה 00:53, 16 במרץ 2018 (IST)
- ולא חייבים לפי האנגלית כמובן. בגרמנית לדוגמה זה de:Leseprobe, אז אפשר קריאת ניסיון. כל זה, כמובן, רק אם אין כבר מונח המשמש בעברית. כדאי לשאול אנשי טלוויזיה ותיאטרון. אביעדוס • שיחה 14:38, 16 במרץ 2018 (IST)
- מומלץ בהחלט לשאול אנשי טלוויזיה או תיאטרון המכירים מונח זה ודאי טוב יותר מאיתנו. בכל מקרה, אני תומך במונח קריאת ניסיון שהוא נשמע לי הקרוב ביותר למשמעות המונח המקורי.תמיר ~ שיחה ~חברים של כולם בעולם 17:19, 16 במרץ 2018 (IST)
- בעלי הידע בקולנוע ? בר 👻 שיחה 23:22, 17 במרץ 2018 (IST)
- ככל הידוע לי, מוכר יותר כהקראה.[[משתמש:u1903]] 09:52, 18 במרץ 2018 (IST)
- מוטב הקראה (אמנות הבמה), ולא הקראה, על מנת למנוע בלבול ושגיאות. יוניון ג'ק - שיחה 19:17, 21 במרץ 2018 (IST)
- מסכים [[משתמש:u1903]] 20:16, 22 במרץ 2018 (IST)
- איזה בלבול ושגיאות עלולים להיות?
- ועל מה מבוססת ההצעה "הקראה"? אביעדוס • שיחה 23:01, 22 במרץ 2018 (IST)
- תוכנת הקראה, הקראת כתב אישום, הקראה של התורה... המילה "הקראה" איננה ייחודית לעולם הקולנוע והטלוויזיה. יוניון ג'ק - שיחה 03:06, 24 במרץ 2018 (IDT)
- מסכים [[משתמש:u1903]] 20:16, 22 במרץ 2018 (IST)
- מוטב הקראה (אמנות הבמה), ולא הקראה, על מנת למנוע בלבול ושגיאות. יוניון ג'ק - שיחה 19:17, 21 במרץ 2018 (IST)
- ככל הידוע לי, מוכר יותר כהקראה.[[משתמש:u1903]] 09:52, 18 במרץ 2018 (IST)
- בעלי הידע בקולנוע ? בר 👻 שיחה 23:22, 17 במרץ 2018 (IST)
- מומלץ בהחלט לשאול אנשי טלוויזיה או תיאטרון המכירים מונח זה ודאי טוב יותר מאיתנו. בכל מקרה, אני תומך במונח קריאת ניסיון שהוא נשמע לי הקרוב ביותר למשמעות המונח המקורי.תמיר ~ שיחה ~חברים של כולם בעולם 17:19, 16 במרץ 2018 (IST)
- ולא חייבים לפי האנגלית כמובן. בגרמנית לדוגמה זה de:Leseprobe, אז אפשר קריאת ניסיון. כל זה, כמובן, רק אם אין כבר מונח המשמש בעברית. כדאי לשאול אנשי טלוויזיה ותיאטרון. אביעדוס • שיחה 14:38, 16 במרץ 2018 (IST)
- ייתכן. ואז צריך לתרגם כראוי. Eldad? אביעדוס • שיחה 20:17, 15 במרץ 2018 (IST)
האם יש מתנגדים לשם הקראה (אמנות הבמה)? יוניון ג'ק - שיחה 23:53, 30 במרץ 2018 (IDT)