שיחה:חרכת אנסאר אללה אל-אופיא

תגובה אחרונה: לפני 22 ימים מאת שמזן בנושא שינוי שם

שינוי שם

עריכה

תעתיק משובש הטעון תיקון. בעלי הידע בערביתamikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזן, WqemenW, IdanST, הללג, תודה David.r.1929שיחה 21:54, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה

רשום בערבית حركة أنصار الله الأوفياء
תעתיק: חרכה אנצאר אללה אל-אופיאא
פירוש: תנועת תומכי אללה הנאמנים IdanSTשיחה 22:08, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
תיקנתי את התעתיק, אבל יש עדיין שמות ותעתיקים שצריך לערוך ולתקן גם בתוך הערך. מניח שנגיע גם לזה ביום-יומיים הקרובים. אלדדשיחה 22:13, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
תודה לכם --David.r.1929שיחה 22:15, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
לדעתי חרכת אנסאר אללה אל-אוופיא פחות מדויק מאשר חרכה אנצאר אללה אל-אופיאא.
זה תא מרבוטה, ולא תא (למרות שנהגה בתור ת), ויש ו אחת ולא שתיים.
לגבי אנסאר לעומת אנצאר, היו לי וויכוחים עתיקים בזמנו ש-צ צריכה להיות מתורגמת בתור צ ולא בתור ס, כבר יש אות בערבית של ס, והיא לא רשומה בערך זה. IdanSTשיחה 22:17, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
אלדד, אל-אוופיא? תודה --David.r.1929שיחה 22:27, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
שתי ו"וים? --David.r.1929שיחה 22:30, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
כן, כי לא מדובר כאן באם קריאה ואו, אלא בעיצור W, ולכן חשבתי שכדאי "אוופיא". אילו היינו משאירים אופיא, זה היה נקרא Ufiya. אנסה לתייג את בעלי הידע בערביתamikamraz, סיון ל, אלדד, יואל, בן עדריאל, Kulystab, שלו22, המקיסט, אנונימי מדי, בוסתן, עידן, Alon112, שמזן, WqemenW, IdanST, הללג ולשאול לדעתכם אם בכל זאת לתעתק אופיא, או להשאיר אוופיא, כפי שתועתק כאן. אלדדשיחה 22:48, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
ראיתי כעת את דבריך, IdanST, לעיל (מקודם לא שמתי לב, כי ראיתי רק את שאלתו של David.r.1929). אז עידן, ראשית, באשר לחרכה - כאשר המילה, כל מילה עם תא מרבוטה, נמצאת ביחס של סמיכות, צריך לשקף את הסמיכות בתעתיק לעברית – אנחנו חייבים, כי מטרת התעתיק לציין עבור הקורא בעברית כיצד לקרוא את המילה במקור; אם נכתוב במקרה זה "חרכה", נטעה את הקורא, כי המילה לא עומדת בפני עצמה, אלא נסמכת על המילה שאחריה, וכמו בעברית, לא נגיד/נכתוב "מלכה הממלכה" אלא "מלכת הממלכה", וכך גם בתעתיק מערבית. בעניין ה-W, אני מרגיש שהעניין הזה הוא בנפשכם, ונראה גם לך וגם לדוד שגוי. במקרה כזה, והיות שלעניות דעתי לא נמצא בעברית את הכתיב אוופיא כפי שכתבתי כאן, אני מתלבט, ואשנה בכל זאת לכתיב "אופיא". אלדדשיחה 22:55, 22 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
אני מסכים איתך, אלדד. אגב, גם "אוופיא" יהיה בסדר מבחינתי. שמזן (שיחה) • ערכי בראבו02:25, 23 בדצמבר 2024 (IST)תגובה
חזרה לדף "חרכת אנסאר אללה אל-אופיא".