שיחה:תטואן
- מתוך הערך
לידיעתכם אין כזה אירוע של הריגת 400 יהודים בשנת 1859 היו כמה בעיות עם שודדי דרכים בשנים 1859-1861 שבהם נהרגו כמה יהודים, בין 10 ל 20 תלוי במקורות.
אירוע טראומטי של רציחת 400 יהודים בשנת 1859 היה צריך להיות מוזכר אם לא מנותח לעומק בשני ספרים שיש לי על אותה תקופה
CHRONIQUE DES JUIFS DE TETOUAN SARAH LEIBOVIVI
ו
TETUAN EN EL RESURGIMIENTO JUDIO CONTEMPORANEO 1850-1870 JUAN BATISTA VILLA
בשני המקרים לא מוזכר שום פוגרום ב 1859 ובטח שלא רצח של 400 יהודים...
ייתכן מאוד שמישהו כאן בילבל בין מלחמת מרוקו שבה ספרד כבשה את תיטואן בשנת 1859 ועשה קצת סלט מהעניין ―אנונימי לא חתם
- המקור המצוין בערך הוא האנציקלופדיה היהודית הזמינה ברשת. לא כל כך פשוט לטעון שכותביה עשו סלט. נרו יאיר • שיחה • כ"ט באלול ה'תשס"ט • 13:53, 18 בספטמבר 2009 (IDT)
השם צריך להיות תטואן
עריכהכך באנציקלופדיה העברית וכך (למיטב הבנתי) לפי כללי התעתיק. נרו יאיר • שיחה • כ"ט באלול ה'תשס"ט • 13:56, 18 בספטמבר 2009 (IDT)
- טטואן התקבע. יש גם ייתרון של כפול 2 כמעט בגוגל. מקור השם הוא אגב לא ערבי אלא ברברי Ori • PTT 14:50, 18 בספטמבר 2009 (IDT)
- טטואן מקובל יותר. גם בספרייה הלאומית במיון המסורות:" ספרדים: צפון אפריקה / מרוקו - טטואן".--Avin • שיחה 15:45, 18 בספטמבר 2009 (IDT)
- לגבי גוגל, חוץ מזה שאינו מדד, ככל הנראה לוויקיפדיה יש לא מעט השפעה על המצב. אני לא יודע אם לכתיב בספרייה הלאומית שם יש משמעות עבורנו. אפתח את הנושא בייעוץ לשוני. נרו יאיר • שיחה • ב' בתשרי ה'תש"ע • 23:29, 20 בספטמבר 2009 (IDT)
- טטואן מקובל יותר. גם בספרייה הלאומית במיון המסורות:" ספרדים: צפון אפריקה / מרוקו - טטואן".--Avin • שיחה 15:45, 18 בספטמבר 2009 (IDT)
- יום היסטורי! אני מסכים עם נרו יאיר! eman • שיחה • ♥ 03:18, 21 בספטמבר 2009 (IDT)
- אדוני, אתה פסימי... הסכמנו זה עם זה פעמים רבות. שנינו נוטים למשל להכללה. נרו יאיר • שיחה • ג' בתשרי ה'תש"ע • 19:53, 21 בספטמבר 2009 (IDT)
(הועתק מהייעוץ הלשוני:) מיי טו סנטס: מעיון זריז בכתבי עת אקדמיים שפורסמו בארץ (קטלוג רמב"י) יצאו שישה מאמרים (בשישה כתבי עת שונים) הכוללים את שם המקום בכותרתם. זו ההתפלגות: תיטואן - 4 פעמים, תטואן - פעם אחת, טטואן - פעם אחת. אני חושב שבזהירות ניתן לקבוע שבמחקר מקובלת תי"ו תחילית. שי ה. - שיחה 19:38, 24 בספטמבר 2009 (IDT)
- לכך מצטרפת גם דעתו של משתמש:eldad בשיחת המשתמש שלו. נרו יאיר • שיחה • ז' בתשרי ה'תש"ע • 10:55, 25 בספטמבר 2009 (IDT)
- זה לא ממש נראה לי. אני רוצה לבדוק את זה. תטואן זה זר. Ori • PTT 19:18, 25 בספטמבר 2009 (IDT)
- אאז"נ, משה גיל כותב טטואן. ברי"א • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 11:36, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- יש לך מקור? ברמב"י הכתיב תטואן, ומתוך 11 מאמרים 9 כותבים תטואן או תיטואן. השניים הנותרים (בהם מאמר בהמודיע) כותבים טיטואן, בי'. אף מופע אינו מתאים לכתיב אצלנו. נרו יאיר • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 12:22, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- כפי שכתבתי, אני מסתמך על זכרון ישן. כדאי לבדוק בספרו של גיל "במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים", ובספרו של מנחם בן ששון "הקהילה היהודית בארצות האיסלאם". ברי"א • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 13:37, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- הספרים אינם תחת ידי כרגע, ואם אינם נגישים למישהו אחר - אני מציע להסתפק בהקשר זה בתיאור הנ"ל ביחס לרמב"י וכן בכתיב באנציקלופדיה העברית. נרו יאיר • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 15:58, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- כפי שכתבתי, אני מסתמך על זכרון ישן. כדאי לבדוק בספרו של גיל "במלכות ישמעאל בתקופת הגאונים", ובספרו של מנחם בן ששון "הקהילה היהודית בארצות האיסלאם". ברי"א • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 13:37, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- יש לך מקור? ברמב"י הכתיב תטואן, ומתוך 11 מאמרים 9 כותבים תטואן או תיטואן. השניים הנותרים (בהם מאמר בהמודיע) כותבים טיטואן, בי'. אף מופע אינו מתאים לכתיב אצלנו. נרו יאיר • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 12:22, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- אאז"נ, משה גיל כותב טטואן. ברי"א • שיחה • י"ג בתשרי ה'תש"ע • 11:36, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- זה לא ממש נראה לי. אני רוצה לבדוק את זה. תטואן זה זר. Ori • PTT 19:18, 25 בספטמבר 2009 (IDT)
- ציינתי כבר שאני מתנגד, ואני אציין זאת שוב. טטואן השתרש בעברית, כמו מקנס, ולא מכנאס שזה התעתיק המדוייק. העיר נשלטה שנים רבות הן על ידי הצרפתים והן על ידי הספרדים. בנוסף מקור השם הוא ברברי, שנכתב כיום, בין היתר, בא"ב לטיני. ואני עדיין בודק ומחפש. Ori • PTT 19:32, 1 באוקטובר 2009 (IST)
- יש בדיון זה רוב, מגובה באסמכתאות, לצורה "תטואן", ולכן אעביר לצורה זו. מובן שניתן להמשיך ולברר סוגיה זו, אך בשלב זה הגיע הזמן לקבל את דעת הרוב. דוד שי - שיחה 06:48, 2 באוקטובר 2009 (IST)
עיניים או מעיינות
עריכהאצלנו כתוב שהשם בא מהמילה הברברית למעיינות. באנגלית גתוב שזה בא מהמילה לעיניים. יכול להיות שגם בברברית יש דימיון בין המילים? eman • שיחה • ♥ 03:18, 21 בספטמבר 2009 (IDT)
- כן: Titwan déformation du mot Tittawen en Amazigh Rifain (Tarifit), pluriel de Tit = oeil ou source) Ori • PTT 00:12, 26 בספטמבר 2009 (IDT)
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 06:46, 9 ביולי 2013 (IDT)
קישור שבור 2
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 06:46, 9 ביולי 2013 (IDT)
קישור שבור 3
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 06:46, 9 ביולי 2013 (IDT)
קישור שבור 4
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
--Matanyabot - שיחה 06:46, 9 ביולי 2013 (IDT)
קישור שבור 5
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!