שיחה:יום ראשון של הדקלים

תגובה אחרונה: לפני 16 שנים מאת Aviad2001

מקובל לקרוא לחג בעברית "יום ראשון של הלולבים"Tarkan - שיחה 22:45, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה

נכון; או "יום ראשון של לולבים" - עדיף בעיני. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 22:48, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה
לפחות על פי גוגל אין שם כזה, אולי חג הלולבים... W. C. Minorשיחה 22:50, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה
הצעה שלי "יום ראשון של כפות התמרים" (64 מופעים בגוגל) על מנת שלא לבלבל עם סוכות. אביהושיחה 22:56, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה

לפי היומן שלי "חג הדקלים". חי ◣ 30.07.2008, 22:57 (שיחה)

כתבתי לפני התנגשות עריכה: יש בגוגל כמה מופעים (חפש בין מרכאות) של "יום ראשון של לולבים", "יום ראשון של הלולבים", "יום א' של הלולבים" ו"יום א' של לולבים". על ההצעה של אביהו לא משמעתי מעולם, אבל היא לוקחת בגוגל, כמסתבר. אני מכיר את יום א' של לולבים מספרים שונים. כך או כך, השם הנוכחי לא מתאים - הוא באנגלית, וזה אפילו לא חג אנגלי במיוחד. אביעד המקורישיחהבואו להצביע 22:58, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה
עוד אחד. אהרון לירון בספר "הנצרות וארץ הקודש" - "יום ראשון של דקלים". אישית אני אוהב את הצירוף שהצעתי קודם. אביהושיחה 23:03, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה
ועוד אחד. האנציקלופדיה העברית - "יום הראשון של תמרים".(בערך חג) אביהושיחה 23:09, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה
ואם מזכירים את גוגל, "יום ראשון של הדקלים" לוקח בגדול (1,350), כולל כל המופעים בוויקיפדיה העברית! אביהושיחה 23:18, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה
יכול להיות אם כן שזו האפשרות העדיפה. זה גם התרגום הכי קרוב, מבחינה מילולית ("יום ראשון של עצי התמר", כלומר של הדקלים). אביעד המקורישיחהבואו להצביע 23:19, 30 ביולי 2008 (IDT)תגובה

ישוע הגיע רכוב על עיר בן אתונות. לא על סייח.

חזרה לדף "יום ראשון של הדקלים".