שיחה:כיף (מחווה)
רב תודות עובד. צחי לרנר - שיחה 20:30, 8 במאי 2017 (IDT)
- בכיף, צחי! Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 06:55, 9 במאי 2017 (IDT)
שם הערך
עריכהאני לא רואה סיבה לכך שהשם לא ייכתב בעברית; אני מציע ששם הערך יהיה היי פייב (והערך על הלהקה – היי פייב (להקה)). אביעדוס • שיחה 16:47, 9 במאי 2017 (IDT)
- אין לי התנגדות, אבל זה היה השם שהוצע בויקיפדיה:המקבץ השבועי/חמש... Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 06:54, 10 במאי 2017 (IDT)
- טוב, זה לא בדיוק חקוק בסלע... אוקיי, אשנה. אביעדוס • שיחה 18:03, 12 במאי 2017 (IDT)
שינוי שם
עריכהזה פשוט מקרה פרטי של של כיף. למה לא לקרוא לערך פשוט כיף? בר - שיחה 21:17, 27 במאי 2017 (IDT)
- האמת? יש בזה משהו. אביעדוס • שיחה 22:01, 27 במאי 2017 (IDT)
- הדף כיף כבר תפוס. יוניון ג'ק - שיחה 18:33, 3 ביוני 2017 (IDT)
- כרגע הדיון הוא עקרוני, מבחינה מעשית זאת לא בעיה. בר - שיחה 19:52, 3 ביוני 2017 (IDT)
- בעד כיף. שיר § שיח § 16:38, 8 ביוני 2017 (IDT)
- בעד. יש רוב אך הדף כיף תפוס. מה לעשות? peledy - שיחה 17:27, 17 ביוני 2017 (IDT)
- אני יותר בכיוון של נגד בגלל שאחר-כך יתבללו בין היי פייב וכיף (שבאנגלית זה: en:Fun). במידה וימצאו איך לעשות שלא ייעשה בלבול אני בעד BDaniel - שיחה 15:15, 18 ביוני 2017 (IDT)
- BDaniel הבלבול נוצר כבר עכשיו, אני מניח שרוב המחפשים אחר היי פייב יחפשו אחר הלהקה המפורסמת, ולא אחרי המחווה הגופנית. כי מי שדובר עברית, ואינו אמריקאי, קורא לה פשוט "כיף". בכל מקרה, הבעיה שהצגת חשובה ולכן כשישונה השם תצורף התבנית {{אין לבלבל עם}}. בר - שיחה 19:47, 18 ביוני 2017 (IDT)
- נגד כיף בני • שיחה • כ"ו בסיוון ה'תשע"ז • 23:35, 19 ביוני 2017 (IDT)
- מה עם כיף (מחווה) ? – אסף (Sokuya)שיחה 01:30, 21 ביוני 2017 (IDT)
- זה לא יותר טוב. גיא - פתרון למחיקה 22:47, 3 ביולי 2017 (IDT)
- מה עם כיף (מחווה) ? – אסף (Sokuya)שיחה 01:30, 21 ביוני 2017 (IDT)
- נגד כיף בני • שיחה • כ"ו בסיוון ה'תשע"ז • 23:35, 19 ביוני 2017 (IDT)
- BDaniel הבלבול נוצר כבר עכשיו, אני מניח שרוב המחפשים אחר היי פייב יחפשו אחר הלהקה המפורסמת, ולא אחרי המחווה הגופנית. כי מי שדובר עברית, ואינו אמריקאי, קורא לה פשוט "כיף". בכל מקרה, הבעיה שהצגת חשובה ולכן כשישונה השם תצורף התבנית {{אין לבלבל עם}}. בר - שיחה 19:47, 18 ביוני 2017 (IDT)
- אני יותר בכיוון של נגד בגלל שאחר-כך יתבללו בין היי פייב וכיף (שבאנגלית זה: en:Fun). במידה וימצאו איך לעשות שלא ייעשה בלבול אני בעד BDaniel - שיחה 15:15, 18 ביוני 2017 (IDT)
- בעד. יש רוב אך הדף כיף תפוס. מה לעשות? peledy - שיחה 17:27, 17 ביוני 2017 (IDT)
- בעד כיף. שיר § שיח § 16:38, 8 ביוני 2017 (IDT)
- כרגע הדיון הוא עקרוני, מבחינה מעשית זאת לא בעיה. בר - שיחה 19:52, 3 ביוני 2017 (IDT)
- הדף כיף כבר תפוס. יוניון ג'ק - שיחה 18:33, 3 ביוני 2017 (IDT)
אני מחיה את הדיון. הערך היחידי שייקרא "כיף" הוא זה שמתייחס למחווה הגופנית. במושג "כֵּיף" דן הערך עונג (ואולי ייפתח גם הנאה בהתאמה ל-en:Fun, אבל על כל פנים לא "כֵּיף"). העניין הוא שבר צודק: בפי דוברי עברית נקראת המחווה הזו "כיף" ולא "היי פייב", ועל כן לקרוא כך לערך זו שגיאה. (Eldad, מה דעתך?) אביעדוס • שיחה 08:19, 4 ביולי 2017 (IDT)
- אני בעד שינוי השם. גילגמש • שיחה 08:27, 4 ביולי 2017 (IDT)
- ובפי דוברי ירושלמית היא נקראת "צ'ף" או "צ'יף" . סיון ל - שיחה 08:32, 4 ביולי 2017 (IDT)
- מן הסתם גם בנבלוסית. תבנית:בעד השינוי סה"כ כיף היא הפניה, ניתן להשתמש ב{{מפנה}}. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • י' בתמוז ה'תשע"ז • 15:56, 4 ביולי 2017 (IDT)
- כמובן שכיף. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 09:06, 5 ביולי 2017 (IDT)
- בעברית מדוברת אומרים כְּיִף או פשוט כִּיף, באותו אופן שמקובלת גם מילת השאלה "מה" בערבית. יש לנו האפשרות לנקד ולהימנע לחלוטין מבלבול עם המילה כיף=הנאה, אך למעשה כיוון שכל דוברי העברית מכירים המושג גם אין חשש שיתבלבלו, להבדיל מהמונח High five שאין לו כמעט אחיזה ומוכרות בעברית, להבדיל ממונחים אנגליים מושרשים בהרבה. עד שיש לנו מונח מושרש בעברית עם שורש שמי(כיף, כף, כפית, כיפף, כפכף) אנחנו זונחים אותו לטובת מילה באנגלית?! יש כאן אפילו "פשע" תרבותי, היש כאן מישהו שלא מכיר את השיר-תרגיל בלחן העממי "תן כיף למעלה עדיף"?! והאמת היא שה גם לא תירוץ, כפל משמעות, הוא נכפה עלינו ואנו לא נעדיף להיעזר לפתע בפינית(סאמי) או כל שפה אחרת כדי להימנע מכפל המשמעות בעברית...Dovole - שיחה 16:06, 5 ביולי 2017 (IDT)
- כמובן שכיף. שמזן#שיחה • ערכי בראבו • 09:06, 5 ביולי 2017 (IDT)
- מן הסתם גם בנבלוסית. תבנית:בעד השינוי סה"כ כיף היא הפניה, ניתן להשתמש ב{{מפנה}}. בברכה, מלא כל הארץ כבודי • שלח הודעה ל-013-28143 • י' בתמוז ה'תשע"ז • 15:56, 4 ביולי 2017 (IDT)
- ובפי דוברי ירושלמית היא נקראת "צ'ף" או "צ'יף" . סיון ל - שיחה 08:32, 4 ביולי 2017 (IDT)
בעד שינוי שם הערך לכיף.המקיסט --- על דא ועל הא 09:01, 6 ביולי 2017 (IDT)
- בעד כיף «kotz» «שיחה» 15:38, 7 ביולי 2017 (IDT)
- נגד. יוניון ג'ק - שיחה 00:32, 8 ביולי 2017 (IDT)
- מציע ש"כיף" יהיה דף פירושונים שיפנה לערך "עונג" ולערך "כיף (מחווה)". דף זה צריך להקרא "כיף (מחווה)". בריאן - שיחה 15:04, 9 ביולי 2017 (IDT)
- הרי "כיף" (ללא ניקוד) הוא לא יותר "כִּיף" מאשר "כֵּיף". זו תהיה שגיאה חמורה להחליט שכיף זה דווקא "כִּיף". בריאן - שיחה 11:35, 12 ביולי 2017 (IDT)
- בריאן אתה צודק לגמרי, אבל זה לא אומר שבשביל זה יש להוסיף סוגריים. בירה היא גם משקה וגם סוג של עיר ובשביל זה בדיוק יש תבנית {{אין לבלבל עם}} או אפילו {{פירוש נוסף}}. כמובן שאיני מתכוון לומר האם כיף הוא יותר "כִּיף" או יותר "כֵּיף", פשוט מיותר להוסיף סוגריים כשאין ערך (ולא הפנייה) נוסף בשם זה. 😎 בר - שיחה 18:28, 14 ביולי 2017 (IDT)
- למה לא מתקדמים בטיפול בנושא... הלא יש הסכמה לשם כיף, בוא נתחיל בזה... הפתרון של לא לבלבל עדיף כיוון שאין ערך עבור כיף-הנאה...Dovole - שיחה 07:45, 23 ביולי 2017 (IDT)
- בר, למה אתה טוען שאין הפניה? ראה כיף שקיים מאז 2008. בריאן - שיחה 10:07, 23 ביולי 2017 (IDT)
- בריאן טענתי שאין ערך, אלא רק הפנייה, ולכן מיותר להוסיף סוגריים. בר 👻 שיחה 10:11, 23 ביולי 2017 (IDT)
- בריאן מדובר בסך הכל בהפניה, אין ערך בשם כיף, גם השם היי פייב (להקה) הוא מגוחך, משום שבעברית לא משתמשים בביטוי האנגלי הזה, איזה כיף שיש לנו המילה העברית למהדרין כיף ;-) האם אפשר להעביר הדף ל"כיף" עם תבנית פירוש נוסף? Dovole - שיחה 21:47, 23 ביולי 2017 (IDT)
- ההפניה עצמה מ-2008, אבל הערך עצמו מלפני מספר ימים. בברכה, BDaniel - שיחה 12:00, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
- אי אפשר להעביר לכיף, אבל אפשר להעביר לכיף (מחווה גופנית). יוניון ג'ק - שיחה 21:34, 22 באוגוסט 2017 (IDT)
- קדימה להעביר הדף...אני שב וחוזר, עד שיש לנו מילה ממקור שמי מועדפת על ביטוי אנגלי, אנו תורמים למיסודו (ביסוסו-פשוט לא משמיות)?! עונג רב וכיף גדול לגלות שהביטוי "היי פייב" לא אחז בלשוננו ויש לנו הכיף הייחודי והמקומי שלנו. קיץ שלם חלף וטרם נדרשנו לפעולה הפשוטה...Dovole - שיחה 16:34, 1 בספטמבר 2017 (IDT)
- אין כאן צורך בסרבול של סוגריים – בהחלט אפשר להעביר את הערך הנוכחי לכיף, ובראשו תתנוסס התבנית {{מפנה|מחווה גופנית|הרגשה|הנאה}}. אביעדוס • שיחה 20:00, 1 בספטמבר 2017 (IDT)
- אי אפשר להעביר את הערך הנוכחי לכיף, כי יש ערך אחר בשם הזה. יוניון ג'ק - שיחה 22:54, 1 בספטמבר 2017 (IDT)
- בוא נתחיל בלהעביר הערך מהשם הלועזי שאינו כלל בשימוש בשפת הדיבור... כפתרון ביניים אפשר להסכים על "כיף (מחווה)"?Dovole - שיחה 00:21, 3 בספטמבר 2017 (IDT)
- אולי כיף (סלנג)? יוניון ג'ק - שיחה 00:47, 9 בספטמבר 2017 (IDT)
- המילה הזו כבר אינה בגדר עגה. כדי שתהייה עגה עליה לאפיין אוכלוסייה מסוימת אך הורים וילדים משתמשים במילה באותו האופן...לתפישתי היא כבר מדוברת די זמן כדי שלא תהיה עגה...אלא חידוש לכל דבר ועניין. אני מעביר לכיף (מחווה)- אך חושב שהפתרון המיטבי הוא פשוט לקרוא לערך "כיף" ולהיעזר במגוון הכלים של "אם בכוונתך" והפניה... וכמובן ניקוד מבחין בראש הערך.Dovole - שיחה 16:29, 9 בספטמבר 2017 (IDT)
- אולי כיף (סלנג)? יוניון ג'ק - שיחה 00:47, 9 בספטמבר 2017 (IDT)
- בוא נתחיל בלהעביר הערך מהשם הלועזי שאינו כלל בשימוש בשפת הדיבור... כפתרון ביניים אפשר להסכים על "כיף (מחווה)"?Dovole - שיחה 00:21, 3 בספטמבר 2017 (IDT)
- אי אפשר להעביר את הערך הנוכחי לכיף, כי יש ערך אחר בשם הזה. יוניון ג'ק - שיחה 22:54, 1 בספטמבר 2017 (IDT)
- אין כאן צורך בסרבול של סוגריים – בהחלט אפשר להעביר את הערך הנוכחי לכיף, ובראשו תתנוסס התבנית {{מפנה|מחווה גופנית|הרגשה|הנאה}}. אביעדוס • שיחה 20:00, 1 בספטמבר 2017 (IDT)
- קדימה להעביר הדף...אני שב וחוזר, עד שיש לנו מילה ממקור שמי מועדפת על ביטוי אנגלי, אנו תורמים למיסודו (ביסוסו-פשוט לא משמיות)?! עונג רב וכיף גדול לגלות שהביטוי "היי פייב" לא אחז בלשוננו ויש לנו הכיף הייחודי והמקומי שלנו. קיץ שלם חלף וטרם נדרשנו לפעולה הפשוטה...Dovole - שיחה 16:34, 1 בספטמבר 2017 (IDT)
- אי אפשר להעביר לכיף, אבל אפשר להעביר לכיף (מחווה גופנית). יוניון ג'ק - שיחה 21:34, 22 באוגוסט 2017 (IDT)
- ההפניה עצמה מ-2008, אבל הערך עצמו מלפני מספר ימים. בברכה, BDaniel - שיחה 12:00, 17 באוגוסט 2017 (IDT)
- בריאן מדובר בסך הכל בהפניה, אין ערך בשם כיף, גם השם היי פייב (להקה) הוא מגוחך, משום שבעברית לא משתמשים בביטוי האנגלי הזה, איזה כיף שיש לנו המילה העברית למהדרין כיף ;-) האם אפשר להעביר הדף ל"כיף" עם תבנית פירוש נוסף? Dovole - שיחה 21:47, 23 ביולי 2017 (IDT)
- בריאן טענתי שאין ערך, אלא רק הפנייה, ולכן מיותר להוסיף סוגריים. בר 👻 שיחה 10:11, 23 ביולי 2017 (IDT)
- בר, למה אתה טוען שאין הפניה? ראה כיף שקיים מאז 2008. בריאן - שיחה 10:07, 23 ביולי 2017 (IDT)
- למה לא מתקדמים בטיפול בנושא... הלא יש הסכמה לשם כיף, בוא נתחיל בזה... הפתרון של לא לבלבל עדיף כיוון שאין ערך עבור כיף-הנאה...Dovole - שיחה 07:45, 23 ביולי 2017 (IDT)
- בריאן אתה צודק לגמרי, אבל זה לא אומר שבשביל זה יש להוסיף סוגריים. בירה היא גם משקה וגם סוג של עיר ובשביל זה בדיוק יש תבנית {{אין לבלבל עם}} או אפילו {{פירוש נוסף}}. כמובן שאיני מתכוון לומר האם כיף הוא יותר "כִּיף" או יותר "כֵּיף", פשוט מיותר להוסיף סוגריים כשאין ערך (ולא הפנייה) נוסף בשם זה. 😎 בר - שיחה 18:28, 14 ביולי 2017 (IDT)
- נגד. יוניון ג'ק - שיחה 00:32, 8 ביולי 2017 (IDT)
העברת הערך היא רק חצי עבודה. כרגע הדף היי פייב מפנה לכאן, בעוד הערך על הלהקה נותר תחת השם היי פייב (להקה), למרות שאין אף דף שנקרא היי פייב. צריך להחליט גם בקשר לזה (ובכל מקרה אם משאירים את המצב ככה, להוסיף תבנית:מפנה). מור שמש - שיחה 19:07, 9 בספטמבר 2017 (IDT)
- הערך היי פייב (פירושונים) צריך לעבור להיי פייב. יוניון ג'ק - שיחה 20:26, 9 בספטמבר 2017 (IDT)
- במחשבה שנייה: היי פייב (פירושונים) יכול להישאר במקומו, ו-היי פייב יכול להמשיך ולהיות הפנייה אליו. יוניון ג'ק - שיחה 19:30, 14 בספטמבר 2017 (IDT)