שיחה:צ'ינגג'ינג ג'ינג
תרגום
עריכההערך תורגם מהערך בויקיפדיה באנגלית. ―Avi rosenthal (שיחה | תרומות | מונה) לא חתם
שם הערך
עריכהכדאי לשנות את שם הערך ל"קלאסיקת הטוהר והשלווה", כפי שמופיע ברשימת הספרים הסיניים שאני מתחזק. בויקיפדיה העברית ספרים סיניים לא נקראים בתעתיק שלהם מסינית. (ובכל מקרה, בשם ערך לא אמור להופיע ניקוד). The duke - שיחה 16:31, 25 בינואר 2021 (IST)
תודה על ההערות ועל הפעילות שלך בנושא. היות שהערך משתתף בתחרות מ"קצרמר למובחר" אני חושב שלא ראוי שאני אתקן אותו לאחר שעבר המועד שעד אליו מותר להוסיף לערכים או שנות את הערכים המשתתפים בתחרות.
לגופו של עניין:
1. לגבי הניקוד בשם הערך מה שאתה אומר מתאים למה שקורה בשמות ערכים דומים אחרים.
אם אתה מעוניין לשנות את זה, אשמח אם אתה תוריד את הניקוד משם הערך.
2. לגבי ההצעה לשנות את שם הערך לשם עברי בדקתי וראיתי שזה לא מה שקורה לגבי ספרים דומים אחרים. אם אתה רוצה להוסיף הפניה לערך מהשם שהצעת זה בהחלט נראה לי טוב. Avi rosenthal 18:37, 26 בינואר 2021 (IST)
- לא הבנתי למה יש ניקוד בשם הערך. זה לא מקובל, ולא סביר שאנשים יגיע למושג הזה בגלל הניקוד. PRIDE! - שיחה 13:23, 7 בפברואר 2021 (IST)
ניקוד
עריכהאתם צודקים. אין התנגדות לזה שמישהו יוריד את הניקוד משם הערך. Avi rosenthal 12:13, 8 בפברואר 2021 (IST)