שיחה:צפון אוסטיה - אלניה

תגובה אחרונה: לפני 4 שנים מאת David.r.1929 בנושא בירור

למה "נירמלת" לי את המקף?

עריכה

העברתי את הערך לצורה צפון אוסטיה — אלניה, ואתה משחזר לי ככה בלי מילה בדף השיחה? קצת מיותר... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 16:43, 28 מרץ 2006 (UTC)

לא שמתי לב שטרחת בעניין זה, ובמיוחד לא ברור לי מדוע נדרש שם צורך במקף רחב — האם זו החלטה של הפרלמנט (שלהם, לא שלנו)? בקשה של השגריר? בעניין מקפים, אני מעדיף להיצמד למה שמציעה לנו המקלדת הסטנדרטית, ולא להדר במצווה זו. דוד שי 16:47, 28 מרץ 2006 (UTC)
אין החלטה של פרלמנט, אבל יש רציו: כשמשתמשים במקף הקצר ("צפון אוסטיה-אלניה") המשמעות היא שיש אזור שנקרא "אוסטיה-אלניה" וזהו החלק הצפוני שלו; הקו המפריד אומר ש"צפון אוסטיה" ו"אלניה" "מקבילים". אגב, שים לב שבויקי הרוסית גם משתמשים בקו מפריד במקום במקף. ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 16:55, 28 מרץ 2006 (UTC)
אני נגד להיצמד למקלדת. באנציקלופדיה דרוש דיוק, והפשרה של הצמדות למקלדת היא חמורה מידי. במקרה זה, התו המדובר אינו קיים כלל בשפה בעברית, ולכן אין שום הצדקה להשתמש בו. הא? 16:50, 28 מרץ 2006 (UTC)
"צפון אוסטיה-אלניה" זה מקף מחבר, ו("צפון אוסטיה - אלניה") זה מקף מפריד (המרווחים יוצרים את ההבדל). לטעמי די בהבדל זה, כאן ובמקרים אחרים מסוג זה ואין צורך לסטות למקף הרחב. דוד שי 17:04, 28 מרץ 2006 (UTC)
מה זאת אומרת "לא קיים בשפה העברית"? היכן יש לך רשימה של "תוים הקיימים בשפה העברית"?
אני יודע שוורד, לדוגמה, יתקן מקף קצר בין שני רווחים לקו מפריד ארוך בין שני רווחים.
לפי קו מפריד השימוש שאנחנו עושים בקו המפריד בצפון אוסטיה - אלניה כלל לא קיים, לכן לשיטתך ("לא קיים בעברית"), צריך להעלים בכלל את הקו המפריד. זה נראה לי לא רציני... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 18:22, 28 מרץ 2006 (UTC)
וורד הוא לא סמכות בענייני שפה. בעברית יש מקף וקו מפריד, כאשר לכל אחד מהם כמה שימושים לגיטימיים. התו בו השתמשת במקרה זה, כלל אינו חלק מהשפה העברית. הא? 18:29, 28 מרץ 2006 (UTC)
אני בדעתו של דוד שי. הנקודה איננה קיים בעברית או לא, אלא נוחיות למשתמש. אין טעם להשתמש בשם ערך בתווים שמסובך למשתמש המצוי להקלידם בתיבת החיפוש. מגיסטר 18:42, 28 מרץ 2006 (UTC)
ולכן יש דפי הפניה... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 19:00, 28 מרץ 2006 (UTC)
ויש לכל אחד מהם שימושים חוקיים. קרא בערכים המתאימים (קו מפריד, מקף). השימוש הזה בקו המפריד איננו חוקי, ולכן יש להסיר אותו. ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 19:00, 28 מרץ 2006 (UTC)
ראה קו מפריד באתר האקדמיה ללשון העברית, ותגלה שלדעתם השימוש שעשיתי חוקי לחלוטין. דוד שי 19:10, 28 מרץ 2006 (UTC)
כנראה שאני חלש בקריאה, כי אני לא מבין היכן השימוש הזה מוזכר באתר האקדמיה?
  • חלק ייחוד - לא
  • כינוי מסכם - לא
  • הפתעה - לא נראה לי...
  • השמטה - לא
  • פירוט או תוכן או הסבר - גם לא
  • תחליף אוגד במשפט שמני - לא
  • ציון טווח - לא
למה שלא תלך לקראתי ותאמר לי מהו בדיוק השימוש הלגיטימי לפי האקדמיה שאתה עושה כרגע?
אולי זה קשור לכך שהחוקים שאליהם הפנית אותי מתייחסים למשפטים, ואילו כאן מדובר בשם/כותרת.
זו אפילו לא תמורה (שאז היינו מפרידים בפסיק), אלא ביטוי אחד — יישות אחת). ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 19:21, 28 מרץ 2006 (UTC)
לעניות דעתי לא רק כללי האקדמיה צריכים להנחות אותנו. מבחינת נוחות המשתמש, אין תו מקו ארוך על המקלדת ובצעם, גם בשפה העברית. יתר על כן, הקו המפריד יכול לשמש כמחבר שני שמות; כך, למשל, בעת חיבור שני משות משפחה: ג'ודי ניר-מוזס-שלום. במקרה שבו מדובר שחיבור שמות שהם בני יותר ממילה אחת, יש טעם לשים רווחים לפני ואחרי המקו, על-מנת להדגיש, שהערך אינו מדבר על הצפון של אזור אוסטיה-אלאניה, כי אין כזה, אלא על אזור שמשלב את צפון אוסטיה עם אלאניה. מארק ברלין 19:27, 28 מרץ 2006 (UTC)
אכן, אין חובה להצמד לכללי האקדמיה בעיוורון, ולכן ניתן באותה מידה להשתמש בקוד המפריד הארוך כדי להדגיש את ההפרדה. זה שהתו לא קיים במקלדת לא רלבנטי: ראשית, גם המקף לא קיים במקלדת, ולמרות זאת נשתמש בו; שנית, קיימות הפניות; ושלישית, הוא קיים בתיבת ה"תוים המיוחדים" בתחתית מסך העריכה, יחד עם ß, האומלאוטים והניקוד... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 21:00, 28 מרץ 2006 (UTC)
אם אתה מדבר על המקו העליון, אז אני מתנגד גם לשימוש בו, בדיוק בשל אי-נגישותו למשתמש. תחת "מקו" אני מבין את הסימן "-" כאשר הוא אינו מופרד ע"י רווח מהמילים שסביבו. למעשה, לא ענית לטיעוניי, והטענה שלך על "הדגשת ההפרדה" אינה נראית איתנה מספיק אל מול בעיית אי-הנגישות (ולא, אינני חפץ במאות הפניות לכל דבר שיש בו מקו ואתה רוצה לכתוב עם מקו ארוך). מארק ברלין 21:04, 28 מרץ 2006 (UTC)
אבל לזו הכוונה בלינק שדוד הביא(http://hebrew-academy.huji.ac.il/decision5.html):
יש לשים לב להבדל הגדול בין מקף (הבא לחבר) ובין קו מפריד (הבא להפריד). המקף צמוד למילה שלפניו ולמילה שלאחריו, ומסמנים אותו בגובה ראשי האותיות (אם אפשר). הקו המפריד מסומן בגובה אמצע האותיות ויש רווח בינו ובין המילים שלפניו ושלאחריו.
וכמו-כן עליו מדובר בערך מקף. למה שלא תציץ בו?
רוצים לקבוע שהנגישות קובעת? אז יש להיפטר מהמקף העילי המוזר־הזה.
ולעניין אי הנגישות: אין הוא רלבנטי, שכן איש אינו מבקש מהגולשים להקליד את הקו המפריד הארוך. אני עושה זאת בשבילם. הטענה שלך הגיונית בערך כמו התנגדות למילה Länder בערך גרמניה כי לאיש אין את האות המוזרה הזאת, ä, במקלדת שלו... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 21:21, 28 מרץ 2006 (UTC)

יש לי רושם שהדיון הזה קצת ירד מהפסים, ולא מובנת לי התשוקה להשתמש כאן במקף הרחב במקום במקף הסטנדרטי שבמקלדת, שמספק את ההפרדה הראויה בין צפון אוסטיה לאלניה, ולכן אפרוש מדיון זה. דוד שי 21:11, 28 מרץ 2006 (UTC)

ה"תשוקה" (לפחות לא "זעם קדוש"...) היא מאחר וה"מקף הסטנדרטי" (שהוא בעצם קו מפריד, מקף זה ההוא שיושב למעלה) אינו מספק את ההפרדה הראויה. נו טוב, שיהיה... ‏conio.h ‏• ‏שיחה‏ 21:21, 28 מרץ 2006 (UTC)

בירור

עריכה

אלדד שלום שנה טובה.
לא נכון יותר צפון אוסטיה – אלניה? תודה --David.r.1929 - שיחה 11:17, 20 בספטמבר 2020 (IDT)תגובה

חזרה לדף "צפון אוסטיה - אלניה".