שיחה:שיר (פירושונים)
שיר, פזמון ושירה
עריכהעל פי המשמעות היומיומית והמוכרת שיר הוא התרגום של song, פזמון הוא בית חוזר בשיר, ושירה מתיחסת לצורת האומנות (poem).
על פי מילון אבן שושן "שיר" כשם עצם נובע מהפועל "שיר", מילה המגיעה מאכדית שם משמעותה היא "רקד". יש שתי משמעויות לשם העצם "שיר", הראשונה מקבילה ל-song, והשניה מקבילה ל-poem, כאשר הסדר חשוב, ומעיד על המשמעות היותר מקובלת.
ישנן מספר משמעויות למילה פזמון ע"פ אבן שושן. הראשונה - "שיר קל העשוי להיות מושר,זמר,מערכת חרוזים על נושא אהבה,אכזבה,עניני היום וכדומה. המשמעות השניה היא בית החוזר על עצמו.
משמעות "פזמונאות" היא חיבור פזמונים.
לאור כל זאת אני מציע להשאיר את הערך שירה כמו שהוא, ליצור ערך בשיר במשמעות של song, עם פירוש נוסף של שירה, להעביר את רוב התוכן בפזמון לפזמונאות, ובערך פזמון להכניס תוכן על בית חוזר, עם פירוש נוסף לשיר. 85.65.69.166 00:05, 5 ביולי 2009 (IDT)
- אני בעד. בן גרשון (שיחה | תרומות) • רוצה למצוא תרופה לסרטן מהמחשב האישי שלך? • 21:31, 19 ביוני 2010 (IDT)
- המשמעות העיקרית של "פזמון" היא זו שבה עוסק הערך פזמון, ולכן ראוי להשאירו בשמו הנוכחי (ולא להעבירו לפזמונאות). להצגת המשמעות הנוספת די בשורת "פירוש נוסף" שבראש הערך.
- אני מסכים שלמילה "שיר" שתי משמעויות, song ו-poem. אל הדף שיר יש יותר מ-500 קישורים, בשתי המשמעויות (לא ספרתי לאיזה משמעות יש יתרון), ולכן יש להפוך את הדף שיר מהפניה לשירה לדף פירושונים, שמציג את שתי המשמעויות. דוד שי - שיחה 07:37, 7 ביולי 2010 (IDT)
- בעד Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 12:45, 7 ביולי 2010 (IDT)
- מסכים עם דוד שי. בנוסף, יש ערכים על אישים ששם משפחתם הוא שיר, כמו סמדר שיר, אשר צריכים להופיע בדף פירושונים שכזה. Kulystab • שיחה • שהאחרון מימין ייגע בשרוולו בתעלה • כ"ה בתמוז ה'תש"ע • 14:56, 7 ביולי 2010 (IDT)
- מאוד נגד. אני מסכים עם מה שאמר האנונימי בראש דף זה. אף שניתן לעשות הבחנה בין משורר לפזמונאי, המונח "פזמון" מתייחס בדרך כלל לחלק החוזר בשיר, שבין הבתים. בכל פעם שהשתמשתי בערכים שונים בביטוי "פזמון" בהתייחס לשיר כולו, הוא נשמע לי טרחני, לא קשור ולא טבעי, ואם הנושא עלה לדיון, זו ההזדמנות לשנות את המצב. עידו • שיחה 14:58, 7 ביולי 2010 (IDT)
- האם גם השם "מצעד הפזמונים" טרחני בעיניך? דוד שי - שיחה 19:45, 7 ביולי 2010 (IDT)
- יש הבדל בין שם עצם כללי לשם עצם פרטי. גם במילה "זמר" לא הייתי משתמש, אבל לא אתיימר להתערב בבחירתה של רחל לכנות את שירה "זמר נוגה". עידו • שיחה 19:58, 7 ביולי 2010 (IDT)
- לא נראה לי שאפשר להחליף בכל מקום שיר (עם לחן) בפזמון. מה עם "שירי עם", "שיר ערש", "שיר לכת", "שירי מחאה" ו"שירי נשמה"? ועוד. גם שיר מושר הוא שיר, לכתוב "שיר ערש" הוא פזמון ... לא נראה טוב לדעתי. הערך צריך לשקף את שתי המשמעויות ויהיו אליו קישורים של שירים מכל הסוגים. כנראה שתהיה לנו בעיה עם הבינוויקי. בברכה, רחל - שיחה 21:37, 7 ביולי 2010 (IDT)
- התרשמתי מדיון זה (ותקנו אותי אם אני טועה) שיש הסכמה שאת הדף שיר יש להפוך מדף הפניה לדף פירושונים, והמחלוקת היא על גורלו של הערך פזמון. דוד שי - שיחה 07:04, 8 ביולי 2010 (IDT)
- שיר song ושיר poem הם לא דברים השונים לחלוטין זה מזה. ראשית, שירי poem לעיתים גם מולחנים (הכניסיני תחת כנפך, עטור מצחך זהב שחור, קן לציפור וכו'). שנית, גם בשירה (לפחות בשירה הקלאסית) יש דגש על צליל, מקצב ומשקל - כלומר: השיר נועד להקראה במקצב מסוים בניגוד לפרוזה. נכון, בשירה המודרנית ירדו מהקטע של צלילים, משקלים ומקצב - אך צורת הפיסוק הייחודית של השיר מעניקה לו מקצב גם אם הכותב המקורי לא התכוון לכך. לדעתי, על הערך לתאר את שתי המשמעויות הללו ולהסביר את הקשר ביניהן ואת ההבדלים שבכל זאת קיימים בין song ל-poem עם הפניות לערכים מורחבים רלוונטים (שירה ופזמון למשל). בברכה, MathKnight הגותי (שיחה) 18:41, 9 ביולי 2010 (IDT)
- מסכימה עם מת'נייט לגבי הערך שיר, צריך להסביר את שני המובנים בערך אחד ואז אפשר להשאיר את הקישורים לערך ולא להפנות לערכים אחרים. לגבי "קן לציפור" יכול להיות שזה פזמון, ביאליק כתב גם פזמונים. ראה בפרוייקט בן יהודה שירים ופזמונות לילדים וגם מזמורים ופזמונות ("יש לי גן", "לא ביום ולא בלילה" וכו'). רחל - שיחה 19:09, 9 ביולי 2010 (IDT)
- שיר song ושיר poem הם לא דברים השונים לחלוטין זה מזה. ראשית, שירי poem לעיתים גם מולחנים (הכניסיני תחת כנפך, עטור מצחך זהב שחור, קן לציפור וכו'). שנית, גם בשירה (לפחות בשירה הקלאסית) יש דגש על צליל, מקצב ומשקל - כלומר: השיר נועד להקראה במקצב מסוים בניגוד לפרוזה. נכון, בשירה המודרנית ירדו מהקטע של צלילים, משקלים ומקצב - אך צורת הפיסוק הייחודית של השיר מעניקה לו מקצב גם אם הכותב המקורי לא התכוון לכך. לדעתי, על הערך לתאר את שתי המשמעויות הללו ולהסביר את הקשר ביניהן ואת ההבדלים שבכל זאת קיימים בין song ל-poem עם הפניות לערכים מורחבים רלוונטים (שירה ופזמון למשל). בברכה, MathKnight הגותי (שיחה) 18:41, 9 ביולי 2010 (IDT)
- התרשמתי מדיון זה (ותקנו אותי אם אני טועה) שיש הסכמה שאת הדף שיר יש להפוך מדף הפניה לדף פירושונים, והמחלוקת היא על גורלו של הערך פזמון. דוד שי - שיחה 07:04, 8 ביולי 2010 (IDT)
- לא נראה לי שאפשר להחליף בכל מקום שיר (עם לחן) בפזמון. מה עם "שירי עם", "שיר ערש", "שיר לכת", "שירי מחאה" ו"שירי נשמה"? ועוד. גם שיר מושר הוא שיר, לכתוב "שיר ערש" הוא פזמון ... לא נראה טוב לדעתי. הערך צריך לשקף את שתי המשמעויות ויהיו אליו קישורים של שירים מכל הסוגים. כנראה שתהיה לנו בעיה עם הבינוויקי. בברכה, רחל - שיחה 21:37, 7 ביולי 2010 (IDT)
- יש הבדל בין שם עצם כללי לשם עצם פרטי. גם במילה "זמר" לא הייתי משתמש, אבל לא אתיימר להתערב בבחירתה של רחל לכנות את שירה "זמר נוגה". עידו • שיחה 19:58, 7 ביולי 2010 (IDT)
- האם גם השם "מצעד הפזמונים" טרחני בעיניך? דוד שי - שיחה 19:45, 7 ביולי 2010 (IDT)
- מאוד נגד. אני מסכים עם מה שאמר האנונימי בראש דף זה. אף שניתן לעשות הבחנה בין משורר לפזמונאי, המונח "פזמון" מתייחס בדרך כלל לחלק החוזר בשיר, שבין הבתים. בכל פעם שהשתמשתי בערכים שונים בביטוי "פזמון" בהתייחס לשיר כולו, הוא נשמע לי טרחני, לא קשור ולא טבעי, ואם הנושא עלה לדיון, זו ההזדמנות לשנות את המצב. עידו • שיחה 14:58, 7 ביולי 2010 (IDT)
- מסכים עם דוד שי. בנוסף, יש ערכים על אישים ששם משפחתם הוא שיר, כמו סמדר שיר, אשר צריכים להופיע בדף פירושונים שכזה. Kulystab • שיחה • שהאחרון מימין ייגע בשרוולו בתעלה • כ"ה בתמוז ה'תש"ע • 14:56, 7 ביולי 2010 (IDT)
- בעד Ovedc • שיחה • אמצו ערך יתום! 12:45, 7 ביולי 2010 (IDT)
- אני השארתי את ההערה המקורית בראש הדף. אני חושב שיש מקום לדף פירושונים בשם שיר (פירושונים), אבל שהערך שיר צריך לעסוק במשמעות של song והערך פזמון במשמעות של בית חוזר. ההתיחסות ל-song כפזמון היא ארכאית. העברית והמוזיקה הפופולרית התקדמו והשתנו מאז זמנו של ביאליק. לפי השפה ברחוב וגם לפי מילון אבן שושן song ו-poem הם נושאים נפרדים. כיום יש שני ערכים שונים ל-song ול-poem, ואני חושב שזה צריך להשאר כך, כשהערך של song הוא תחת השם "שיר". ס123 - שיחה 08:45, 17 ביולי 2010 (IDT)
שיחה:פזמון
עריכהלכל מי שמעוניין, בשיחה:פזמון#פזמון או שיר? העליתי תהיות בנושא הנידון. תודה. Maashatra11 - שיחה 22:38, 17 ביולי 2010 (IDT)
העברת הדף ל שיר (פירושונים) והעברת שיר (מוזיקה) לכאן
עריכההתחלתי לתקן קישורים מערכים המפנים לכאן והתברר לי שיש מאות כאלו וכולם מתכוונים לשיר (מוזיקה). נראה לי שצריך להעביר את שיר (מוזיקה) לכאן (עם תבנית הפניה לפירושונים) ואת דף הפירושונים לשיר (פירושונים). Easy n - שיחה 10:31, 3 בספטמבר 2010 (IDT)
- שיר (מוזיקה) הוא דף פירושונים בעצמו. למה לא לאחד אותם וזהו? • רוליג • שיחה • אמצו חתול 10:56, 3 בספטמבר 2010 (IDT)
- פורמלית הוא לא דף פירושונים. Easy n - שיחה 23:57, 3 בספטמבר 2010 (IDT)
- מעשית זו הגדרה מילונית עם אוסף הפניות. • רוליג • שיחה • אמצו חתול 00:15, 4 בספטמבר 2010 (IDT)
- פורמלית הוא לא דף פירושונים. Easy n - שיחה 23:57, 3 בספטמבר 2010 (IDT)
דף פירושונים
עריכהשמקושרים אליו כ-600 ערכים הוא בזיון. הבזיון גדול עוד יותר לאור העובדה שרוב הערכים שמקושרים אליו מתייחסים לפירוש שכלל אינו מופיע בדף הפירושונים. השיר הזה, הזה והזה אינם פזמונים, ליד, או אפילו שרשרת עליה קשור הפעמון על צוואר הפרה (פירוש ראשון בדף!), אלא song, הפירוש הנפוץ והראשי של המילה בעברית. אני עומד לתרגם את הערך המקביל באנגלית לעברית, להפוך את העמוד הזה למשמעות הזו, ושאר הפירושים יתכבדו בעמוד פירושונים. שבת שלום. חצי חציל 09:29, 10 באוקטובר 2015 (IDT)
דף ברמה מאוד נמוכה
עריכהשיר בלי מילים??
עריכהחבר קרא את הערך וטען בעקבות זאת שיכול להיות שיר בלי מילים אבל רוב האנשים אצלנו טוענים שלא. האם צריך פירוט חד משמעית האם שיר חייב להכיל מילים ומנגינה או לא? והאם הטענה שלו נכונה או לא? Tzach1997 - שיחה 16:27, 20 באוקטובר 2021 (IDT)
- ”לרוב, מילות השיר נכתבות במיוחד ללחן” (מתוך הערך) ספסף • ספספוני בספסופיכם • מה עשיתי?! 16:42, 20 באוקטובר 2021 (IDT)
- ספסף תודה. אבל הוא טוען שלא מבינים חד משמעית מהמשפט הזה האם לשיר חייב להיות מילים.
- אני חושב ששום דבר לא יעזור מולו. Tzach1997 - שיחה 07:22, 21 באוקטובר 2021 (IDT)
- שלח לו את זה ספסף • ספספוני בספסופיכם • מה עשיתי?! 14:46, 21 באוקטובר 2021 (IDT)