שיר אהבה בדואי

פזמון ישראלי

"שִׁיר אַהֲבָה בֵּדוּאִי" הוא שיר בביצועם של דויד ברוזה ויעל לוי. את המילים כתב איציק ויינגרטן, הלחין יצחק קלפטר ועיבד דני סנדרסון.[1]

"שיר אהבה בדואי"
סינגל בביצוע דויד ברוזה, יעל לוי
יצא לאור 1978 עריכת הנתון בוויקינתונים
שפה עברית עריכת הנתון בוויקינתונים
אורך 4.55 דק' עריכת הנתון בוויקינתונים
כתיבה איציק ויינגרטן עריכת הנתון בוויקינתונים
לחן יצחק קלפטר עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

היצירה

עריכה

השיר נכתב עבור המופע "שיחות סלון" של יהונתן גפן ו"להקה טובה", שתועד על גבי אלבום בשם זה. במופע שר בתחילה קלפטר את השיר יחד עם יעל לוי, אך לאחר שעזב את המופע החליף אותו דייוויד ברוזה.[2] השיר, בביצוע של ברוזה ולוי, נכנס למצעדי הפזמונים השבועיים של רשת ג' ב־19 ביוני 1978, וצעד 13 שבועות, עד 18 בספטמבר 1978. בשיאו הגיע לשבוע אחד לראש המצעד (14 באוגוסט 1978), ובמצעד הפזמונים העברי השנתי לשנת תשל"ח (1978) של רשת ג' דורג במקום השביעי.[3] השיר בוצע לאחר מכן על ידי קלפטר עצמו באלבומה של להקת צליל מכוון, בה היה שותף, שנה לאחר מכן.

השיר עצמו מדבר על זוג אוהבים השוכנים באוהל. בעוד האישה רוצה להשתקע ("חדל להיות כמו החולות אני רוצה אותך כמו סלע") הגבר חש תשוקה אל הנדודים והמדבר למרות שהבטיח לה להשתקע איתה. לאחר זמן מסוים נוטש אותה הגבר ויוצא אל הנדודים למרות הבטחתו ("וכשפרצו השיטפונות שכח את כל מה שהבטיח/.../במחול טירוף בקני הסוף נסחף שיכור כמו חול ברוח"). כשחוזר הגבר אל אוהלו מגלה שהאישה יצאה גם היא לנדודים, והשאירה מסר רקום ש"גם אותי סופה נודדת סחפה".

גרסת כיסוי לשיר הוקלטה על ידי גיתית שובל, שאותה עיבד בעלה רון דרויאן.[4]

קישורים חיצוניים

עריכה

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ יהונתן גפן ולהקה טובה, "שיחות סלון", פונוקול, 1978
  2. ^ עמי פרידמן, צליל מכוון: יום הולדת 70 ליצחק קלפטר, באתר ישראל היום, 31 במרץ 2020
  3. ^ שיר אהבה בדואי, פזמונט
  4. ^ גיתית שובל – שיר אהבה בדואי, באתר סטריאו ומונו
  ערך זה הוא קצרמר בנושא שירים. אתם מוזמנים לתרום לוויקיפדיה ולהרחיב אותו.