Fixer Upper (שיר)
Fixer Upper (בעברית: קמבני ת'קומבינטור, בתרגום חופשי: דרוש תיקון) הוא שיר מתוך סרט ההנפשה של דיסני משנת 2013 "לשבור את הקרח".
שיר בביצוע מאיה וילסון בהשתתפות משתתפי הסרט | |
מתוך האלבום Frozen | |
יצא לאור | 25 בנובמבר 2013 |
---|---|
תאריך הקלטה | 2012[1] |
סוגה | שיר מחזמר |
שפה | אנגלית |
אורך | 03:02 |
כתיבה | רוברט לופז, קריסטן אנדרסון-לופז |
לחן | רוברט לופז, קריסטן אנדרסון-לופז |
הפקה | קריסטן אנדרסון-לופז, רוברט לופז, כריסטוף בק, כריס מונטן, טום מקדוגל |
הפקה
עריכהקריסטן אנדרסון-לופז דיברה על ההשראה של השיר:[2]
אנחנו קיבלנו את ההשראה מבובי (בעלי רוברט לופז). כאשר יצאנו לדייט ראשון, אני נאלצתי לדבר עליו אל החברות שלי איך שהוא קצת דרוש-תיקון. הוא חי עם ההורים שלו אבל הייתי מאוהבת בו. אני ידעתי שאני הולכת להינשא לו אבל הוא גר עם הוריו, לא הייתה לו עבודה. הוא כתב מחזמר בובות משגע (אבניו קיו) וזו המילה, דרוש-תיקון, תמיד תהיה בלקסיקון שלי.
רוברט לופז הרחיב יותר על ההקשר של השיר בתוך המחזמר: [2]
כאשר הבנו כי קריסטוף עמד ליצור חברות עם הטרולים אשר נהיו המפתח לחקור הבנו שזה היה בסדר, הוא הביא נערה שהוא לא יצא איתה אל משפחת דמויי הסלעים הגדולה והם לא הבינו את המצב. לכן חשבנו שזה הולך להיות סוג של שיר דייט ניו-יורק בתחושת קברט וכך סוג השיר הגיע אלינו.
תקציר
עריכההשיר מושר כאשר קריסטוף מביא את אנה ל"משפחתו" שלו - הטרולים שטיפלו באנה לאחר התאונה הקודמת של אלזה. קריסטוף מבקש שפאבי תטפל באנה מכיוון שהוא חושש שאלזה פצעה אותה, אבל הטרולים חושבים שאנה היא חברתו היציבה ולכן מנסים לחתן את השניים יחד. השיר מתחיל בכך שהטרולים שואלים את אנה מה מונע ממנה לצאת עם קריסטוף, כמו "הבלונדיניות הבלתי גברית שלו" או הנטייה שלו "לנצוץ ביער". למרות שקריסטוף מוחה על כך שאנה מאורסת למישהו אחר, הטרולים ממשיכים ומנסים לחתן אותם. הם מצליחים לעבור חלק מהנדרים לפני שהמשתתפים המקריים ניתקו אותם.
ביקורת
עריכהIndieWire תיאר את השיר כ"אודה אופטימית שרירותית ליכולתה של האהבה לנצח על חוסר השלמות כל כך לא תואמת שהיא נעקרה לאמצע תקליטור הפסקול של לשבור את הקרח".[3] DecentFilms הצהיר, "ישנה טענה כפולה לגבי סוג אחר של מערכת יחסים שנאמר שהוא "מחוץ לחוקי הטבע": הטרולים, ששרים על קריסטוף בשיר "Fixer-Upper", מרמזים שיש לו מערכת יחסים לא טבעית עם האייל שלו. סוון . כן: בדיחה על חייתיות בסרט מצויר של דיסני".[4] Dawb תיאר את זה כ"שיר הפתיחה של הפרוגלים".[5]
שפות אחרות
עריכההגרסה בשפה הקוריאנית המושרת על ידי יונג יאנג-ג'ו וחברים נוספים בצוות השחקנים הופיעה במצעד ההורדות של גאון ב-200 לאחר שהורדה 6,000 פעמים; עם זאת, הוא לא הופיע במצעד הסינגלים הראשי של גאון .[6]
מיקומי שיא
עריכה
מצעדים ודירוגים (2013–2014)
| |||
---|---|---|---|
מדינה | מצעד | מיקום שיא | |
קוריאה הדרומית | סירקל צ'ארט | 12 |
נתוני מכירות
עריכהאזור | תואר | מכירות |
---|---|---|
הממלכה המאוחדת (BPI) | כסף | 200,000 |
קישורים חיצוניים
עריכההערות שוליים
עריכה- ^ Perlman, Jake (10 בפברואר 2014). "On the Scene: 'Frozen' cast performs live for the first (and probably only) time ever". Entertainment Weekly. ארכיון מ-2014-03-01. נבדק ב-10 בפברואר 2014.
It was the first time the cast had ever sung the songs live and the first time many had sung the songs at all since they recorded the soundtrack a year and a half ago.
{{cite news}}
: (עזרה) - ^ 1 2 Disney's Frozen: Interviews with the Animators, Directors & Songwriters #DisneyFrozen | Lady and the Blog
- ^ "The Scrambled Sexuality of 'Frozen's "Let It Go"|Criticwire". אורכב מ-המקור ב-2014-05-04. נבדק ב-2014-06-20.
- ^ So, How Gay is Disney’s Frozen?
- ^ Movie Review: Frozen - Blogs - DAWN.
- ^ "Gaon Download Chart 2014년 3월 2주차". Gaon (בקוריאנית). 1 במרץ 2014. אורכב מ-המקור ב-22 ביוני 2014. נבדק ב-23 במאי 2014.
{{cite web}}
: (עזרה)