Let It Be Me
"Let It Be Me" (בעברית: "תני לזה להיות אני") הוא סינגל שהוקלט על ידי האחים אברלי. את השיר הוציאה בשנת 1960 לאור חברת התקליטים קדנס רקורדס כגרסת כיסוי לשיר הצרפתי "Je t'appartiens" משל ז'ילבר בקו ופייר דלנואה. "Je t'appartiens" פורסם ב-1955 כסינגל רק בצרפת.
סינגל בביצוע ז'ילבר בקו | |
יצא לאור | 1955 |
---|---|
סוגה | פופ |
שפה | צרפתית |
כתיבה | ז'ילבר בקו, פייר דלנואה |
לחן | ז'ילבר בקו |
עיבוד | Manny Curtis |
סינגל בביצוע האחים אברלי | |
יצא לאור | 1960 |
---|---|
סוגה | מוזיקה פופולרית |
שפה | אנגלית |
בי-סייד | "Since You Broke My Heart" |
אורך | 2:33 |
חברת תקליטים | קדנס רקורדס |
כתיבה | ז'ילבר בקו, פייר דלנואה, מאני קורטיס |
לחן | ז'ילבר בקו |
הפקה | ארצ'י בלייר |
עיבוד | Manny Curtis |
ביצועים מאוחרים | גלן קמפבל ובובי ג'נטרי, קורין אלאל |
על השיר
עריכה"Let It Be Me" מבוסס על "Je t'appartiens", אשר נכתב על ידי ז'ילבר בקו ופייר דלנואה.[1] הוא בוצע על ידי בקו, ופורסם כסינגל דרך חברת היז מאסטרס ווייס בשנת 1955.[2]
ארצ'י בלייר, מפיק אמריקאי, הציע לאחים אברלי להקליט את גרסתם האנגלית לשיר, וכך נעשה בדצמבר 1959 בניו יורק. בהקלטה השתתפו גם הגיטריסטים הווארד קולינס, בארי גלבריית' ומונדל לואו; הבסיסט לויד טרומן, הפסנתרן האנק רולנד והמתופף ג'רי אליסון. בשנת 1960 פורסמה הגרסה כסינגל מסחרי על ידי קדנס רקורדס. הבי-סייד שלו היה "Since You Broke My Heart".[3]
ביולי 1990 תרגם אהוד מנור את הגרסה המקורית לעברית. תרגומו פורסם כסינגל מתוך אלבום האולפן הרביעי של הזמרת הישראלית קורין אלאל, "שפת אימי".
מיקומי שיא
עריכה
מצעדים ודירוגים (1960)
| |||
---|---|---|---|
מדינה | מצעד | מיקום שיא | |
ארצות הברית | בילבורד הוט 100 | 7 | |
הממלכה המאוחדת | מצעד הסינגלים הבריטי | 13 |
קישורים חיצוניים
עריכההערות שוליים
עריכה- ^ Bouvet, Elisabeth (2006-12-27). "Salut le copain". Radio France Internationale (בצרפתית). נבדק ב-2024-06-21.
- ^ "Gilbert Bécaud - Je t'appartiens". Ultratop (בצרפתית). נבדק ב-2024-06-21.
- ^ Ribowsky, Mark (2024). Crying in the Rain: The Perfect Harmony and Imperfect Lives of the Everly Brothers. Rowman & Littlefield Publishers. pp. 89–91. ISBN 9781493077793.