Marble Halls
"Marble Halls" (בעברית: "היכלי שיש"; בשם המלא: "חלמתי שהתגוררתי בהיכלי שיש", באנגלית – "I dreamt I dwelt in marble halls") היא אריה מהאופרה "הנערה הבוהמית" של המלחין האירי מייקל באלף והלבריתן האירי אלפרד בון משנת 1843. השיר הפך לפופולרי בעקבות גרסתה של הזמרת-יוצרת והמוזיקאית האירית אניה.[1]
סינגל בביצוע אניה | ||||||
מתוך האלבום Enya ו-The Celts | ||||||
יצא לאור | 1994 | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
תאריך הקלטה | 1988–1991 | |||||
סוגה | העידן החדש | |||||
שפה | אנגלית | |||||
אורך | 3:54 | |||||
חברת תקליטים | האחים וורנר | |||||
כתיבה | אלפרד באן | |||||
לחן | אניה | |||||
הפקה | ניקי ראיין | |||||
|
גרסתה של אניה זכתה לתודעה נוספת שלושה עשורים לאחר צאתה המקורית, כשצברה בספוטיפיי למעלה מ-12 מיליון השמעות.[2]
רקע ומשמעות
עריכההעלילה מספרת על ארלין שנחטפה בילדותה על ידי צוענים. היא באה ממשפחה עשירה ומכובדת. יש לה זכרונות עמומים על ילדותה המתגלים לה בחלומה וזה התוכן של האריה הזו.
האופרה מבוססת על הנובלה La Gitanilla של מיגל דה סרוואנטס מ-1643.
אופרה זו היא המפורסמת ביותר של באלף וכמו שאר יצירותיו, כמעט אינה מבוצעת. ממנה מפורסמת ומבוצעת רק האריה של ארלין בהרכבים שונים.
ההקלטה הישנה ביותר היא של הזמרת אליזבת ווילר משנת 1909. ב-1936 הופק הסרט "הנערה הבוהמית" בכיכובם של לורל והארדי וז'קלין וסט בתפקיד ארלין שמבצעת את האריה בקולה המדובב על ידי הזמרת רוזיטה לורנס. גם זמרות כמו ג'ואן סאת'רלנד שרו את "היכלי השיש" בקונצרטים אבל זאת שהפכה את האריה הזו לשיר פופולרי היא הזמרת האירית אניה שכללה אותה באלבום Shepherd Moons מ-1991. השיר יצא כסינגל בשנת 1994.[3]
הבמאי מרטין סקורסזה שילב את הביצוע של אניה לשיר זה בסרטו "עידן התמימות" מ-1993.
מילות השיר
עריכהI dreamt I dwelt in marble halls - חלמתי שהתגוררתי בהיכלי שיש
With vassals and serfs at my side, - כשצמיתים ואריסים לצדי
And of all who assembled within those walls - ומכל אלה שהתאספו בין כתלים אלה
That I was the hope and the pride. - שהייתי תקוותם וגאוותם
I had riches all too great to count - היה לי עושר רב מכדי שייספר
And a high ancestral name. - ושם אבות מכובד
But I also dreamt which pleased me most - וחלמתי עוד מה שגרם לי שיא הנחת
That you loved me still the same, - שאהבת אותי באותה מידה
That you loved me - שאהבת אותי
You loved me still the same, - שאהבת אותי עדיין באותה מידה
That you loved me - שאהבת אותי
You loved me still the same. - שאהבת אותי עדיין באותה המידה
I dreamt that suitors sought my hand, - חלמתי שמחזרים בקשו את ידי
That knights upon bended knee - ושאבירים כרעו על ברכם
And with vows no maidens heart could withstand, - ועם נדרים שאף עלמה יכולה לעמוד בפניהם
They pledged their faith to me. - הם נשבעו לי באמונתם
And I dreamt that one of that noble host - וחלמתי שאחד מהקבוצה הנכבדה
Came forth my hand to claim. - קרב כדי לבקש את ידי
But I also dreamt which charmed me most - אבל חלמתי על מה שהקסים אותי ביותר
That you loved me still the same - שעדיין אהבת אותי באותה המידה
That you loved me - שאהבת אותי
You loved me still the same, - שאהבת אותי באותה המידה
That you loved me - שאהבת אותי
You loved me still the same - שאהבת אותי באותה המידה
היסטוריית יציאות לאור
עריכהאזור | תאריך יציאה | פורמט | חברת תקליטים | מקור |
---|---|---|---|---|
כלל העולם | 1994 | תקליט • תקליטור | האחים וורנר | [1] |
קישורים חיצוניים
עריכה- מידע על היצירה "Marble Halls" באתר מיוזיק בריינז
- I dreamt I dwelt in marble halls בביצוע אליזבת ווילר (1909), באתר ספריית הקונגרס.
- השיר בסרט הנערה הבוהמית, 1936, באתר יוטיוב
- Marble Halls בביצוע אניה, באתר יוטיוב
- הערות על השיר והנערה הבוהמית, באתר james joyce
הערות שוליים
עריכה- ^ 1 2 Enya - Marble Halls, Discogs (באנגלית)
- ^ Marble Halls, נבדק ב-2021-05-14
- ^ Enya – Marble Halls (1994, CD) (באנגלית), נבדק ב-2021-05-14