Si la vie est cadeau
"Si la vie est cadeau" (בעברית: "אם החיים הם מתנה") הוא שיר שהוקלט על ידי הזמרת הצרפתייה קורין הרמס עם מוזיקה שהלחין ז'אן פייר מילרס ומילים צרפתיות שנכתבו על ידי אלן גרסיה. השיר ייצג את לוקסמבורג באירוויזיון 1983 שהתקיים במינכן, מה שהביא לזכייה האחרונה של המדינה עד כה בתחרות.
שיר אירוויזיון בביצוע קורין הרמס | ||||||
מדינה | לוקסמבורג | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
יצא לאור | 1983 | |||||
תאריך הקלטה | 1983 | |||||
סוגה | שאנסון | |||||
שפה | צרפתית | |||||
אורך | 3:05 | |||||
חברת תקליטים | פולידור רקורדס, פוליגרם מיוזיק (אנ'), סבן רקורדס | |||||
כתיבה | אלן גרסיה | |||||
לחן | ז'אן פייר מילרס | |||||
הפקה | ז'אן פייר מילרס | |||||
| ||||||
שיר באירוויזיון | ||||||
מקום בגמר | 1 | |||||
ניקוד בגמר | 142 |
רקע
עריכהתפישה
עריכה"Si la vie est cadeau" הולחן על ידי ז'אן פייר מילרס עם מילים צרפתיות מאת אלן גרסיה. זוהי בלדה דרמטית העוסקת בפלא החיים, המשווה אותו למתנה. המילים מספרות על הסבל של הזמרת שמאוהבת באדם "שהבטיח [לה] את כל העולם" ולא פעל: "מה עם הילד שרציתי לתת לך באביב?". לאחר מכן היא שרה על כך שכל סוג של מתנה מתקבל בברכה, בין אם היא ניתנת, גנובה או מוחזרת, ומזהירה שהזמנים הטובים קצרים מדי, מה שרומז שהמאזין צריך להתענג עליהם על כל מה שהם שווים.[1]
קורין הרמס הקליטה את השיר בצרפתית, אנגלית – בתור "Words of Love", – וגרמנית – בתור "Liebe gibt und nimmt"–.[1]
באירוויזיון
עריכהחברת שידורי הטלוויזיה של לוקסמבורג (אנ') בחרה באופן פנימי את "Si la vie est cadeau", בביצוע של הרמס, כהשתתפותה באירוויזיון 1983.[2]
ב-23 באפריל 1983 התקיימה תחרות האירוויזיון בהיכל אאודי דום במינכן בהנחיית "Bayerischer Rundfunk" (אנ') מטעם ARD ושידור חי ברחבי היבשת. הרמס ביצעה את "Si la vie est cadeau" כשיר ה-20 והאחרון בערב, אחרי השיר הבלגי. מישל ברנהולץ (אנ') ניצח על התזמורת החיה של האירוע בהופעה של השיר הלוקסמבורגי.
בתום ההצבעה, השיר קיבל 142 נקודות, וזכה במקום הראשון מתוך 20 שירים.[3]
קישורים חיצוניים
עריכההערות שוליים
עריכה- ^ 1 2 Si la vie est cadeau - lyrics - Diggiloo Thrush, www.diggiloo.net
- ^ "National Selections: 1983". Eurovisionworld.
- ^ Munich 1983, eurovision.tv