אברמק קופלוביץ'

נער יהודי שנרצח בשואה

אברהם (אַבּרָמֶק) קוֹפּלוֹביץ'פולנית: Abraham (Abramek) Koplowicz ;‏ 18 בפברואר 19301944) היה נער יהודי-פולני שנרצח בשואה; לאחר מותו נמצאה ופורסמה מחברת שיריו.

אברמק קופלוביץ'
Abraham Koplowicz
אין תמונה חופשית
אין תמונה חופשית
לידה 18 בפברואר 1930
לודז', הרפובליקה הפולנית השנייה עריכת הנתון בוויקינתונים
נרצח 1944 (בגיל 13 בערך)
גרמניה הנאציתגרמניה הנאצית אושוויץ, גרמניה הנאצית עריכת הנתון בוויקינתונים
שפות היצירה פולנית עריכת הנתון בוויקינתונים
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

את מחברת שיריו תרגמה מפולנית לעברית הסופרת והמשוררת עירית עמיאל (ז״ל) ניצולת שואה

את שמונת שיריו כתב אברמק בהיותו בגטו לודז'. שירו המוכר ביותר הוא "חלום״ [1]:

כשאגדל ואהיה בן עשרים
אצא לראות את עולמנו המקסים.
אתיישב בתוך ציפור עם מנוע,
אתרומם ואמריא אל החלל, גבוה.
אעוף, אשוט ואתנשא
מעל עולם רחוק ויפה.
אחלף מעל נהרות וימים,
אל השמים אתרומם ואפרח
עננה אחות לי והרוח אח.
אתפעל מנהרות הפרת והנילוס
אראה את הפירמידות והספינקס במצרים העתיקה של איזיס האלה
אחלוף על פני מפלי הניאגרה
ואטבול בחום שמשה הצורב של סהרה
ארחף מעל צוקי טיבט לוטי עננים
ומעל ארץ הקסם והמסתורין
וכשאחלץ מהשרב היוקד, האיום
אתרומם ואעוף אל קרחוני הצפון
ביעף אחלוף מעל אי קנגורו האדיר
ומעל חורבותיה של פומפיאה העיר
מעל ארץ הקדש של הברית הישנה
וגם מעל ארצו של הומרוס הנודע
ארחף לי לאט בדאייה נינוחה
וכך מתבשם מקסמי התבל
אל השמיים אתרומם ואפרח
עננה אחות לי והרוח אח

ביוגרפיה

עריכה

אברמק נולד בלודז' בפברואר 1930, בן יחיד להוריו מנדל ויוכת גיטל. כשהיה בן תשע נדרשה המשפחה לעבור לגטו, והוא החל לעבוד כשוליה במחלקת סנדלרים - נושא שאף עליו כתב בשיריו. את שיריו, שתארו את חוויותיו ואת חייו בגטו, כתב במחברותיו. בשנת 1944 נשלח עם משפחתו למחנה ההשמדה אושוויץ. אמו נשלחה היישר לתאי הגזים, ואברמק ואביו נשלחו למחנות העבודה. באחד הימים החליט האב, מנדל קופלוביץ', להחביא את אברמק כדי לחסוך ממנו את הסבל. בערב חזר וגילה כי בנו איננו עוד – אברמק נרצח בגיל 14. לאחר המלחמה חזר האב ללודז', שם מצא בבית המשפחה ציור ואת מחברת השירים של בנו אברמק.[2]

מנדל התחתן בשנית עם חיה גרינפלד, אמו של אליעזר המכונה לולק. על מחברת השירים, שמר בסוד, ולא גילה על דבר קיומה לבני משפחתו. בשנת 1985, לאחר מותה של אמו (מנדל נפטר ב-1983), מצא לולק, אחיו החורג של אברמק, את מחברת השירים. בשנת 1993 סיימה המתרגמת עירית עמיאל לתרגם את המחברת לעברית. ספר השירים יצא לאור בהוצאת "יד ושם". בהמשך תורגמו השירים ביוזמתו של אליעזר ל-23 שפות נוספות ומשמשים מחנכים ברחבי העולם להנציח את הילדים אשר נספו בשואה. עד סוף ימיו באפריל 2020, המשיך אליעזר להפגש עם קבוצות נוער וצעירים סביב סיפורו של אחיו למחצה, ושיריו.[2]

בפברואר 2004 מצא אורי מייזלמן את הספר בחנות ספרים ישנים בתל אביב. אורי, יחד עם חבריו אוהד קוסקי ורועי הדס מלהקת קרח תשע, הקליטו את שיריו של אברמק קופלוביץ'. ערב יום הזיכרון לשואה ולגבורה תשס"ה (2005) יצא הדיסק "אברמק", כפרויקט ללא כוונת רווח, בהוצאת הנוער העובד והלומד ומרכז ההדרכה 'המעורר'[3] לחנויות. באותה שנה הושמעו שירים מן האלבום בפתיחת העצרת הראשונה לציון יום השואה הבינלאומי באו"ם.[2]

אמנים נוספים הלחינו משיריו של אברמק, ביניהם המשורר הפולני זביגנייב פרייזנר, כחלק מפרויקט 'יומנים של תקווה'.[2]

קישורים חיצוניים

עריכה
  מדיה וקבצים בנושא אברמק קופלוביץ' בוויקישיתוף

קליפ לשיר "חלום" מאת אברמק קופלוביץ' https://www.youtube.com/watch?v=HAPMOOUuLw0

הערות שוליים

עריכה