אליה מורפורגו
אליה מורפורגו (באיטלקית: Elia Morpurgo, גם: שרקי (Sarchi) או שרקר (sarker) ; ~1740–1830) היה רב, שתדלן, מתרגם ומחנך יהודי־איטלקי מגרדיסקה (אנ') שכיהן כראש הקהילה היהודית בעיר (איט'). פעיל במאבקה של תנועת ההשכלה היהודית למען חינוך יהודי־מודרני.
נאום מאת אליה מורפורגו לכבוד כתב הסובלנות של יוזף השני, 1782 | |
לידה |
1740? ~ה'ת"ק גראדיסקה ד'אונזו, איטליה |
---|---|
פטירה |
1830 (בגיל 90 בערך) ה'תק"ץ גראדיסקה ד'אונזו, איטליה |
תקופת הפעילות | ?–1830 |
השתייכות | הקהילה היהודית בגראדיסקה ד'אונזו |
תחומי עיסוק | עסקן, מחנך, מתרגם |
תפקידים נוספים | רב ראשי |
רבותיו | ישראל בנימין באסאן, אברהם יצחק קאשטילו |
בני דורו | נפתלי הרץ וייזל, משה מנדלסון |
חיבוריו | אגרת אוגרת, דבש וחלב, מכתב מאליהו |
בת זוג | ויטוריה פינצי |
שם השושלת | משפחת מורפורגו |
אב | גבריאל חיים מורפורגו |
צאצאים | פיליפ סרצ'י |
מספר צאצאים | 5 |
חתימה | |
ביוגרפיה
עריכהנולד בגרדיסקה בסביבות 1740. אביו, גבריאל יצחק, היה סוחר עשיר בן למשפחת מורפורגו (צר') – משפחה יהודית־איטלקית מפורסמת.
עסק במסחר בעיקר במשי. בשנת 1771 נחשף לספרו של נפתלי הרץ וייזל "גן נעול" ומאז היה לתומך נלהב בווייזל ובהשקפותיו. לאחר הוראת השלטונות ב-1787 על חובת שמות משפחה, החליף את שם משפחתו לשרקי (Sarchi) או שרקיר. החלפת שם המשפחה גרמה להיסטוריון משה שטיינשניידר לחשוב בטעות שמורפורגו המיר את דתו.[1]
פעילות ציבורית
עריכהבמשך קרוב לעשרים שנה (1769–1787) שימש מורפורגו כראש הקהילה היהודית בגראדיסקה ד'אונזו, פעילותו הציבורית חרגה מתחומי קהילתו הקטנה והוא פעל לטובת כל יהדות האימפריה הרומית הקדושה. לצורך כך נפגש ארבע פעמים עם הקיסר יוזף השני: בשנת 1770 וב-1771 בווינה, וב-1776 בטריאסטה ובוונציה. הוא תכנן להקים ארגון גג שיאגד את כל קהילות היהודים שבאימפריה הרומית הקדושה. בנוסף התעסק בחקר ההיסטוריה היהודית ושירת ימי הביניים של יהדות ספרד. לפי המלצת הקיסר יוזף לאחיו לאופולד דוכס טוסקנה הותר לו להעתיק מהספרייה הלורנציאנית שבפירנצה מספר כתבי יד שאותם תכנן לפרסם.
בשנת 1782 הוציא יוזף השני את כתב הסובלנות שבו ציווה על היהודים שתחת שלטונו לפתוח בתי ספר מודרניים שבהם ילמדו בשפת המדינה. נפתלי הרץ וייזל שקרא במכתבו דברי שלום ואמת לאמץ את הרפורמה עורר נגדו פולמוס של רבנים שמרנים, ומורפורגו שתמך בווייזל ואף תרגם את "דברי שלום ואמת" לאיטלקית, החליט לפעול בנושא לטובת וייזל "כאשר עשה רד"ק לזכות את הרמב"ם". הוא שלח מכתבים לכמה מרבני הקהילות באיטליה וביקש מהם לחוות דעה על מכתבו של וייזל. בתוך מספר חודשים השיג חמישה פסקים משבעה רבנים שתמכו, בכפוף להסתייגויות מסוימות, בשיטת החינוך שהציע וייזל. וייזל פרסם את חמשת הפסקים באגרתו "עין משפט".[2]
מורפורגו פרסם בהמאסף תוכנית חינוכית משלו בשם "מכתב מאליהו".
כתביו
עריכהמלבד תרגום "דברי שלום ואמת" תרגם מורפורגו גם את בחינת עולם של ידעיה הפניני וכן כמה מהספרים החיצוניים. ב-1781 פרסם קינה על מותה של הקיסרית מריה תרזה, וב-1782 פרסם מסה לכבוד כתב הסובלנות של יוזף השני. ב-1788 פרסם חוברת שבה הסביר ששירות בצבא אינו סותר את הדת היהודית. חלק מחיבוריו מאוגדים בכתב יד בשם "דבש וחלב". החלק הרביעי של "דבש וחלב" המכיל מכתבים שונים וכמה מחיבוריו, נשמר בספריית בית המדרש לרבנים באמריקה.
- אליה מורפורגו, Orazione funebre in occasione della morte di Maria Teresa, imperatrice, קינה על מותה של מריה תרזה, גוריציה 1781
- אליה מורפורגו, Discorso pronunziato da E. Morpurgo, Capo della Nazione Ebrea di Gradisca נאום לכבוד כתב הסובלנות, גוריציה 1781 (באיטלקית)
- אליה מורפורגו, Schreiben eines Rabbi aus Gradiska zur Entscheidung, dass die jüdische Religion dem Kriegsdienste nicht חוברת הסבר על כך ששירות בצבא אינו סותר את הדת היהודית, 1788
- אליה מורפורגו, דבש וחלב, כולל את החיבורים "אגרת אוגרת", "מכתב מאליהו", "דברי חכמה ומוסר" ומכתבים שונים, בפרויקט "כתיב" באתר הספרייה הלאומית
- אליה מורפורגו (מתרגם), Traduzione di Elia Morpurgo de' Discorsi ebraici di tolleranza e felicità תרגום לאיטלקית של האיגרת דברי שלום ואמת, גוריציה 1783
- אליה מורפורגו (מתרגם), מעשה החשמונאים, תרגום לעברית של ספר חשמונאים א', בפרויקט "כתיב" באתר הספרייה הלאומית
- אליה מורפורגו (מתרגם), ספר חכמת שלמה, תרגום לעברית של חכמת שלמה, בפרויקט "כתיב" באתר הספרייה הלאומית
- אליה מורפורגו (מתרגם), ספרים חיצוניים, כולל תרגום לעברית של ספר טוביה, עזרא השלישי, ספר ברוך, תוספות למגילת אסתר, שיר אשר שרו חנניה מישאל ועזריה בתוך כבשן האש (אנ'), מעשה שושנה, תפילת מנשה, בל והתנין וספר יהודית, בפרויקט "כתיב" באתר הספרייה הלאומית
- אליה מורפורגו (מתרגם) Esame del mondo תרגום ספר בחינת עולם של ידעיה הפניני לאיטלקית, טריאסטה 1796
צאצאיו
עריכה- בנו פיליפ סרצ'י (אנ') – עורך דין ובלשן (1764–1830).
- צ'ארלס סרצ'י (צר') – בנו של פיליפ סרצ'י, פילוסוף ומסאי (1803–1879).
- פול ון טיגהם (גר') – בן בתו של צ'ארלס סרצ'י, חוקר ספרות (1871–1948)
- פיליפ אדריאן ון טיגהם (גר') – בנו של פול ון טיגהם, חוקר ספרות (1898–1969)
- פול ון טיגהם (גר') – בן בתו של צ'ארלס סרצ'י, חוקר ספרות (1871–1948)
- צ'ארלס סרצ'י (צר') – בנו של פיליפ סרצ'י, פילוסוף ומסאי (1803–1879).
- הפילוסוף קרלו מיכלשטדר (אנ') היה נכד של בתו אנה.
לקריאה נוספת
עריכה- יצחק ריבקינד "אליה מורפורגו מסייעו של ויזל במלחמת ההשכלה לאור תעודות חדשות", בתוך יד ושם לזכר אברהם זלמן פריידוס, ניו יורק, ה'תר"ץ 1929, עמודים קמה–קנט
- אשר סלה (אנ') שבט סופרים: תולדות חכמי איטליה (ת"ס - תק"ס) עמודים 441–445
- PAOLO S. COLBI, Elia Morpurgo capo della nazione ebraica di Gradisca, La Rassegna Mensile di Israel, Unione delle Comunitá Ebraiche Italiane, 1980, עמ' 178–188 (באיטלקית), JSTOR 41284762
- Tamani, Giuliano, L'emancipazione ebraica secondo Elia Morpurgo da Gradisca, Annali di Ca' Foscari 27,3 (1988), עמ' 5–20 (מידע בקטלוג רמב"י) (באיטלקית)
- Vielmetti, Nikolaus, Elia Morpurgo di Gradisca; protagonista dell'illuminismo ebraico, Gli ebrei a Gorizia e a Trieste tra "ancien régime" ed emancipazione, 1984, עמ' 41–46 (מידע בקטלוג רמב"י) (באיטלקית)
קישורים חיצוניים
עריכה- מידע על מורפורגו, אליהו בן גבריאל יצחק בקטלוג הספרייה הלאומית
- morpurgo-elia, dizionario biografico dei friulani