שיחה:דוד צבי הופמן
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת תחרות הכתיבה
| ||
ערך זה נכתב או הורחב במסגרת תחרות הכתיבה | |
קורות חייו פסקה שניה
עריכהכתוב שם שבשנת 1851 הצטרף לבימ"ד לרבנים. והרי היה בן 8 בלבד!--Hs91 - שיחה 09:36, 21 בינואר 2020 (IST)
העיר Verbó
עריכההיי הלל. ראשית, כל הכבוד על הערך. הוא כבר נראה מבטיח. האם העיר Verbó היא העיר en:Verbó שבסלובקיה? Danny-w 22:32, 11 באפריל 2007 (IDT)
- שלום דני, ותודה. מסתבר שהעיר נמצאת במחוז שעד 1918 היה חלק מהונגריה (כפי שחשדתי כששאלת את השאלה...). אעדכן את הערך בהתאם. הלל • שיחה • תיבת נאצות 23:39, 11 באפריל 2007 (IDT)
סגנון כתיבה בגרמנית ובעברית
עריכההלל, לאור האמור בערך על ההבדל בין סגנון כתיבתו בשתי השפות, יהיה מעניין להוסיף לערך דוגמה חיה קטנה. יש לך רעיון? אני מוכן לפרשן את הסגנון הגרמני. Harel • שיחה 22:33, 11 באפריל 2007 (IDT)
- שלום הראל. בטח שבוודאי שאשמח. אבל בשביל נצטרך לשבת איזה יום בבית הספרים או משהו כזה. מתאים לך השבוע או השבוע הבא? הלל • שיחה • תיבת נאצות 23:39, 11 באפריל 2007 (IDT)
- אולי בשבוע הבא - אני צריך להתכונן לזה :) Harel • שיחה 23:44, 11 באפריל 2007 (IDT)
אייזנשטט
עריכההיא כיום בירת מדינת בורגנלנד ששייכת לאוסטריה (החדשה במדינות אוסטריה). בעבר היה החבל הונגרי. כדאי להבהיר ולציין זאת אולי. ואפשר לקשור איכשהו ל"שבע קהילות"? מוכר לך העניין הזה של שבע קהילות בורגנלנד? Harel • שיחה 11:29, 12 באפריל 2007 (IDT)
- וגם בכינוי פרשבורג (פרסבורג) יש סוג של הצטעצעות ארכאית. כדאי להבהיר למי שאינו יודע ח"ן שהמדובר בברטיסלאבה. Harel • שיחה 11:37, 12 באפריל 2007 (IDT)
- תודה על המידע. אינני מכיר את "שבע הקהילות". והשם "פרשבורג" ידוע ונפוץ מאוד (כמו "טרויש" אצל רש"י, אבל יותר). בערך ברטיסלאבה כתוב שהשם הזה עדיין משמש כשם רשמי של העיר. הלל • שיחה • תיבת נאצות 12:19, 12 באפריל 2007 (IDT)
- השם הגרמני הוא פרסבורג, והשם המקובל היום בעולם הוא ברטיסלאבה, וזה גם שם הערך אצלנו. הכתיב פרשבורג נפוץ ככל הנראה במקורות יהודיים. הדבר דומה למקרה מגנצא שהיא מיינץ וורמייזא שהיא וורמס. אפשר להבהיר בגוף הערך מה היא פרשבורג הזו. Harel • שיחה 12:21, 12 באפריל 2007 (IDT)
- הפתרון הסביר יהיה לכתוב "פרשבורג (כיום ברטיסלאבה)". Harel • שיחה 12:25, 12 באפריל 2007 (IDT)
- השם הגרמני הוא פרסבורג, והשם המקובל היום בעולם הוא ברטיסלאבה, וזה גם שם הערך אצלנו. הכתיב פרשבורג נפוץ ככל הנראה במקורות יהודיים. הדבר דומה למקרה מגנצא שהיא מיינץ וורמייזא שהיא וורמס. אפשר להבהיר בגוף הערך מה היא פרשבורג הזו. Harel • שיחה 12:21, 12 באפריל 2007 (IDT)
- תודה על המידע. אינני מכיר את "שבע הקהילות". והשם "פרשבורג" ידוע ונפוץ מאוד (כמו "טרויש" אצל רש"י, אבל יותר). בערך ברטיסלאבה כתוב שהשם הזה עדיין משמש כשם רשמי של העיר. הלל • שיחה • תיבת נאצות 12:19, 12 באפריל 2007 (IDT)
- אני מתנגד למגמה הזאת. יש לשמר את הצורה היהודית-עברית של שמות-מקומות. הם אינם נופלים מההבדלים הרבים והניכרים שבין שמות-מקומות באנגלית לבין כינוייהם בפי תושביהם. כאשר אין למקום שם במסורת היהודית (מקומות באוסטרליה, מרכז אפריקה...) יש להביאו כפי שתושביו מבטאים. אבל אחרת, יש להציג מקומות לפי כינוייהם בספרות העברית שקדמה לנו. אפשר להציג את "מגנצא" וגם "מיינץ" ששניהם מופיעים בספרותינו, אבל לעומת מזריץ', שהיא עיר ואם בתולדות עמינו, מי שמע על "מיינדזיז'ץ פודלסקי"?. שילוני 13:40, 12 באפריל 2007 (IDT)
- לא הצעתי להעלים את האזכור העברי המקורי - שראוי לדבקות היסטורית בהתאם למקור - אלא להוסיף לו ביאור בדמות הכינוי הרווח, במיוחד כשמדובר בעיר גדולה ומוכרת יחסית כברטיסלאבה. והכל כמובן לפי ההקשר - בערך על סלובקיה אצפה למצוא את ברטסילאבה כשם הראשי ואת פרשבורג לכל היותר כהערה, כאן להיפך. Harel • שיחה 13:50, 12 באפריל 2007 (IDT)
מזל שעבדתי ברמב"י
עריכההנה כמה מאמרים לעיונך:
אם אתה רוצה שאקרא אחד המאמרים בגרמנית, זה יכול להיות מעניין. Harel • שיחה 12:39, 12 באפריל 2007 (IDT)
- וואי, וואי, איזה צדיק... נראה לי אפשר להתמקד בשני הקישורים הראשונים שנתת בחסדך, הוד קיסרותו ופריצותו. ברור שאם תרצה לקרוא את אחד מהגרמנים האלה, זה יהיה מבורך מאין כמותו. נראה לי גם יהיה מגניב אם נשב ונלמד איזה משהו שלו, אני בעברית ואתה בגרמנית, ונשווה :-) הלל • שיחה • תיבת נאצות 12:48, 12 באפריל 2007 (IDT)
- חח תודה. אפשר לנסות להיפגש בבית הספרים, אלא שאני עובד כל הימים, ככה שאפשר נגיד החל משעה חמש, משהו כזה. מכיוון שחדרי העיון נסגרים קצת לפני שבע, צריך להזמין את הפריטים הדרושים מהמחסן עוד הרבה לפני, מה שיישאר לך לעשות :) Harel • שיחה 12:54, 12 באפריל 2007 (IDT)
להפנות לרב צעיר הנכון
עריכהראיתי בערך שההפניה לרב צעיר אינה מכוונת ל'רב צעיר' חיים טשרנוביץ, והקורא התמים עשוי לבוא במבוכה. האם אפשר לדייק בהפניות כאן לרב צעיר הנכון? Alosha38 21:22, 20 בספטמבר 2007 (IST)
ערך לא נייטרלי
עריכהניכר בכותב שהוא מעריץ של רד"צ. עם כל הכבוד לאיש, זה לא המקום לכתוב כך עליו והדוגמאות רבות. טרול רפאים - שיחה 14:25, 26 באפריל 2008 (IDT)
תגובה: לראשונה אני שומע/קורא על ביקורת שיש על האיש. אולי תוכל להציג לכל הפחות דוגמא אחת או שתיים?
- מסכים עם טרול רפאיםUhbcrd451 - שיחה 04:38, 1 בפברואר 2015 (IST)
יוליוס ולהאוזן
עריכההטענה שיוליוס ולהאוזן כתב את ביקורת המקרא מטעמים אנטישמיים איננה ברורה - הוספתי דרישה למקור.
אמינות רוח הדברים
עריכהמחד ערך מקיף ובמשלב נכון, ומאידך יש בו נטיה כללית לכתיבה אמוציונלית, שאולי הולמת תוכן מילולי- אך בוודאי לא תוכן כתוב. סגנון זה משקף פרשנות מסויימת מאד להגותו של רד"צ כפי שניכר מההדגשות הפולמוסיות הרבות, זאת ללא מובאות (מקומות רבים בהם "דרוש מקור"). הרושם שקריאת הערך מותירה יוצר תחושה של פקפוק באמינות הכתוב, יש לדייק ולחדד. תודה, הגבורה - שיחה 19:27, 29 בדצמבר 2015 (IST)
- אתה מוזמן לצרף חומר מוסמך. ביקורת - שיחה 21:42, 29 בדצמבר 2015 (IST)
רד"צ כחוקר ספרות חז"ל
עריכהיש להתייחס ל:
- שחזור מדרשי תנאים (מכילתא דרשב"י, ומדרש תנאים לדברים)
- מאמר "לחקר מדרשי התנאים"
ים • שיחה • י"ז באייר ה'תשע"ט • 16:54, 22 במאי 2019 (IDT)