שיחה:טדאוש קושצ'ושקו

תגובה אחרונה: לפני 3 שנים מאת David.r.1929 בנושא תעתיק השם הפרטי

בקשה קטנה ממי שכתב את המאמר: נא להחליט מתי נפטר האדון. בסוגריים שבסמוך לשמו כתובה שנת הפטירה כ-1817, ואילו באחד הסעיפים הבאים נפטר הבחור בשנת 1815. האם זהו typo או בעיה שורשית? אגב, בויקיפדיה באנגלית כתוב שהוא נפטר בשנת 1817, ועל-כן הרשיתי לעצמי להוסיף את התאריך הזה לדף ה-4 באוקטובר. לפתרונים אודה.--רועי 17:59, 8 אוג' 2004 (UTC)

טעות שתוקנה, ותודה על ההערה. אלמוג 18:36, 8 אוג' 2004 (UTC)

שם הערך

עריכה

מציע תדאוש קושטיושקו. א. י' כסגול ארכאית. ב. שם המשפחה לפי ההגייה בהקלטה שבערך ולפי תעתיקים עבריים קדומים שראיתי. Eldad? ביקורת - שיחה 19:33, 28 במרץ 2017 (IDT)תגובה

ביקורת, הכתיב הנוכחי תקין. כך בדיוק הייתי מתעתק. רק מתוך סקרנות, לא הבנתי את הטיעונים שלך לעיל, תוכל להסביר שוב? אלדדשיחה 19:35, 28 במרץ 2017 (IDT)תגובה
ל"תדאוש" גם אני מסכים, אם כי "תדיאוש" גם כן עובר. אלדדשיחה 19:36, 28 במרץ 2017 (IDT)תגובה
אני שומע בהקלטה קושטיושקו ולא קושטשיושקו. וגם חסרה בכתיב הנוכחי ההגייה שמבוטאת באות י' אחרי הצ'. ביקורת - שיחה 19:37, 28 במרץ 2017 (IDT)תגובה
טוב. חוזר בי. בוויקישיתוף יש עוד הקלטה ושם יותר ברור ככתיב הנוכחי. גם מצאתי עוד תדיאושים... ביקורת - שיחה 19:40, 28 במרץ 2017 (IDT)תגובה

מדוע אינכם בודקים בטבלת ההיגוי שבערך 'פולנית' ומעדיפים לנחש?

'תדיאוש' נדמה ככתיב ארכאי, וצריך להיות 'תדאוש'. 'e' נהגה כסגול.
'i' נהגת כחיריק, ולכן צריכה לבוא 'י' אחרי ה'צ': קושצ'יושקו.
תדאוש קושצ'יושקו - כך כותבת השגרירות הפולנית:

https://telawiw.msz.gov.pl/iw/news_he/kosciuszko_anniversary

שינוי שם הערך 2

עריכה

למה לא קושצ'יושקו? ככה זה אמור להיות על פי כללי התעתוק, וככה גם זה מופיע בספרות העברית הקיימת, וכמו לדוגמה אצל ישראל קלוזנר, אריה באומינגר ועוד. בעלי הידע בפולניתMr.Shoval, אלדד, גלגול, בעלי הידע בהיסטוריהדבירותם, אמרי אביטן, קובץ על יד, האלקושי, בראנד, Funcs, H. sapiens, אריה ענבר, על הטוב, Kippi70, איש שלום, Jakednb, Shaun The Sheep, Ewan2, david7031, HaShumai, דזרט, מי-נהר, Polskivinnik, ‏biegel, ‏Alon112, ‏יודוקוליס, צורייה בן הראש, מגבל, NilsHolgersson2, Eldad, HanochP, MoranM נרשמתי כמה פעמים!!, פעמי-עליון ‏, פיינרמן, Shimon Tregubov, בעלי הידע בתעתוקאלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, Arieleisenhammer,TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, . יהונתן - שיחה (האנציקלופדיה היהודית) 10:51, 21 בדצמבר 2020 (IST)תגובה

  נגד; אני מניח שeldad למשל יוכל להסביר את זה יותר טוב ממני, אבל תפקידה של ה-I כאן הוא לרכך את העיצור שבא לפניה, כלומר שיהיה צליל של ch ולא ts במקרה הזה. Mbkv717שיחה • ו' בטבת ה'תשפ"א • 10:54, 21 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
  בעד; אבנר - שיחה 12:42, 21 בדצמבר 2020 (IST)תגובה
ודאי ש  נגד. התיעתוק בתור קושצ'ושקו הוא התעתיק הנכון. קושצ'יושקו יהיה תעתיק שגוי. ה-i לא נשמעת בפולנית, והיא חלק מהצירוף כולו, שיהיה צ'וּ, לא צ'יו. כפי שהסביר משה לעיל, תפקידה של ה-i לרכך, ותו לא. היא איננה נשמעת. אלדדשיחה 21:04, 21 בדצמבר 2020 (IST)תגובה

שם הערך

עריכה

דיון שיכול להשפיע גם על ערך זה מתקיים בדף שיחה:תדיאוש פרושקובסקי. --David.r.1929 - שיחה 21:21, 10 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה

בנוסף, בעלי הידע בפולניתMr.Shoval, אלדד, גלגול/בעלי הידע בתעתוקאלדד, amikamraz, Ewan2, יונה בנדלאק, יודוקוליס, המקיסט, mbkv717, Arieleisenhammer,TergeoSoftware, Alon112, Assayas, שמזן, , האם לא צריך להיות קושצ'יושקו? תודה --David.r.1929 - שיחה 13:40, 20 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
לא, קושצ'ושקו נכון. קושצ'יושקו יהיה שגוי. אלדדשיחה 13:43, 20 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
תודה אלדד. ראיתי מופע זה בעיתון הארץ. --David.r.1929 - שיחה 13:47, 20 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
אהה, הם כתבו ב-י'? נו נו, גם כן מבינים בפולנית... אלדדשיחה 13:49, 20 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
לדעתי קושצ'יושקו, כמו באתר השגרירות. Mr.Shoval - שיחה 21:46, 20 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
תודה Mr.Shoval. אשמח אם תוכל לציין כאן את הקישור לאתר השגרירות. --David.r.1929 - שיחה 07:52, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
ראה קישור לדף המכון הפולני.
כאן המילה מופיע 5 פעמים עם יוד ופעם אחת ללא יוד. Mr.Shoval - שיחה 08:47, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
תודה. רואה גם "טדאוש קושצ'יושקו" באתר המוזיאון של הלוחם היהודי במלחמת העולם השנייה כאן. --David.r.1929 - שיחה 09:38, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
אלה סיבות מאוד טובות ליצור גם את ההפניות מהשם תדיאוש קושצ'יושקו ומהשם טדאוש קושצ'יושקו. ה-i משמשת לריכוך ה-c בפולנית, ובלעדיה לא הייתה כאן הגייה של שצ'. הוספת יו"ד כאן, בשם הערך בוויקיפדיה, שקולה לכתיב ג'יובאני במקום ג'ובאני בוויקיפדיה, ג'יורג'יו ארמני במקום ג'ורג'ו ארמני, ג'יורג'יה, וכו'. אלדדשיחה 10:06, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
בפולנית לא הוגים את השם קושצ'-יו-שקו, אלא קוש-צ'וש-קו. לכן הוספת היו"ד אצלנו, בשם הערך, תהיה מיותרת, ומטעה. אלדדשיחה 10:10, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
מצאתי סרטון שנוצר על ידי הפולנים, שמסביר בדיוק איך הוגים את השם. הסרטון מאשש במדויק את מה שכתבתי לעיל. ראו כאן. אלדדשיחה 10:19, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
תודה אלדד. על פי הסרטון ההגייה היא בעייתית כי הוא נולד ביישוב השוכן כיום בבלארוס. מבקש לחכות לחוות דעתו של Mbkv717 (כמדומני כבר הביע את דעתו בעבר). תודה --David.r.1929 - שיחה 11:21, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
הוא נחשב לגיבור לאומי בפולין, בבלארוס ובארצות הברית. --David.r.1929 - שיחה 11:40, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
אלדד, Mr.Shoval, תודה לכם על המאמץ ועל ההשתתפות בדיון. שיניתי רק את שמו הפרטי שיש לגביו הסכמה. --David.r.1929 - שיחה 12:01, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
בעד הצורה הנוכחית. Mbkv717שיחה • י"ג באלול ה'תשפ"א • 21:50, 21 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
תודה, לקחתי בחשבון את תשובתך   שבוע טוב --David.r.1929 - שיחה 10:37, 22 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
כמו אלדד. גם בשגרירויות יש לפעמים טעויות בתעתיקים לעברית.Ewan2 - שיחה 23:46, 23 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה

תעתיק השם הפרטי

עריכה

בדף מופיע אנדריי, הסכמנו בפורום הפולני על תעתיק פונטי.
שומעים ז' לא ר'. אם כך, צריך להיות אָנְדְזֵ'יי. Mr.Shoval - שיחה 20:48, 22 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה

תודה Mr.Shoval, תיקנתי ונתתי לך קרדיט. --David.r.1929 - שיחה 06:50, 27 באוגוסט 2021 (IDT)תגובה
חזרה לדף "טדאוש קושצ'ושקו".