שיחה:יוסף דלה ריינה
השם לא מתאים לערך
עריכהיוסף דלה ריינה היה מקובל - ואילו הערך עוסק במעשה נורא שעל פי המסופר קרה לו. כדאי לפצל לשני ערכים שונים, או לשנות את שם הערך. אלדד • שיחה 02:35, 25 בינואר 2008 (IST)
- כיוון שהמעשה הוא עיקר המידע שיש בידינו עליו, מוטב שלא לפצל. הוספתי בתחילת הערך משפט אחד על האיש עצמו. דוד שי - שיחה 23:44, 16 במרץ 2009 (IST)
היהודי האחרון
עריכהגיבור ספרו של יורם קניוק, "היהודי האחרון"
מוסר השכל
עריכהאם יש אמת משהו בסיפור זה, ואפילו אין, המסר הוא שאין להתעסק עם הסטרא־אחרא יותר מן הנפש הפנימית, כיון שהוא חמום־מוח ונקמן. גרוע מכך הוא שאנשים נופלים במלתעותיו. האמינו לי, זה לא משתלם כלל. (95.86.88.66 15:04, 21 באוגוסט 2012 (IDT))
קישור שבור
עריכהבמהלך מספר ריצות אוטומטיות של הבוט, נמצא שהקישור החיצוני הבא אינו זמין. אנא בדקו אם הקישור אכן שבור, ותקנו אותו או הסירו אותו במקרה זה!
- http://www.zohar-hakabbalah.com/story_yossef_dela_rayna.php
- In יוסף דלה ריינה on 2013-05-05 05:03:12, HTTP Redirect Loop: [1] -> [2] -> [3]
- In יוסף דלה ריינה on 2013-05-15 01:33:17, HTTP Redirect Loop: [4] -> [5] -> [6]
ידוע
עריכהידוע עוד על הסיפור המצמרר הזה ובצורה יותר מדויקת ממו"ר וסב אימי שקבלתי מפה לפה הרב המקובל רבי יהודה אבוזגלו הטמון בציון של האמורא רבי אבדימי דמן חיפה,הסיפור מעט שונה הרב המקובל רבי יוסף די לה רינה אומנם רצה להוריד את מלאך המוות את שרו של הס"מ ארצה היה ידוע שבאים הוא יוריד אותו ארצה יבלע המוות לנצח ואומנם הוא פנה למלאכים שיעזרו לו בענין והנל ניסו להניא אותו מכך בכך שהם אמרו לו שמלאך זה ערמומי מאד ואין סיכוי שהוא יצליח, אך בהתעקשו שהוא רוצה לנסות נאמר לו שעליו לצום 40 יום כדי שיוכל לעמוד מול אותו מלאך, ואכן בתום ארבעים הימים הביאו המלאכים לרבי יוסף מחתה עם קטורת ואמרו לו שיחזיק במחתה ויריח את הקטורת בזמן שהם יגישו לו את המלאך, ובזמן שיורידו לו את המלאך - עליו לשים לב לבל יערים עליו המלאך ויפיל את המחתה מידיו. ואכן רבי יוסף הצליח להוריד את מלאך המוות למרחק קצר מאד מהקרקע ואז מלאך המוות הצליח להסיט את תשומת ליבו לשבריר שניה והפיל את המחתה מידו וגרם לו להתרסק למוות לקרקע. מה שידוע המעשה היה על הר באיטליה. רבי יהודה אבוזגלו המקובל ניסה לבצע את אותו תהליך בצום של 40 יום במערת אליהו הנביא. הוא תיקשר עם המלאכים הנ"ל והללו לא נאותו לו, כי היה חלש מאד מהצום, וכמעט על סף מוות. הם אמרו לו: הרב יוסף עמד על רגליו ואתה אינך מסוגל לעמוד על רגלך, כיצד תתמודד עמו? בני המשפחה מצאו את הסבא כמעט ללא רוח חיים וכתוצאה מכך הוא התעוור.192.115.29.183 13:35, 20 בדצמבר 2013 (IST)
- נאלצתי לתקן מעצמי קטע זה של הכותב שלפני, לנוכח שגיאות-ההקלדה המרובות והניסוח השגוי. בברכה, שאלתיאל. 77.127.93.23 19:57, 11 במאי 2017 (IDT)
דילה ריינה
עריכהבכל המקורות הוא דילה ריינה. אין אזכור של דלה ריינה. בעלי הידע ביהדות . ישראל משה - שיחה 13:56, 8 ביוני 2021 (IDT)
- זה אכן נכתב דילה ריינה, אם כי (למיטב ידיעתי) נהגה "דלה" בסגול.--Nahum - שיחה 18:28, 8 ביוני 2021 (IDT)
- De La Reina - ככל הנראה מקום במדריד ספרד. ובכן לדעתי יותר מתאים "דֶלה"...--Roxette5 - שיחה 22:12, 8 ביוני 2021 (IDT)
- אוסיף עוד, ששמו של ג'ובאני פיקו דלה מירנדולה נכתב גם הוא "דלה" בלי יו"ד.--Nahum - שיחה 23:55, 8 ביוני 2021 (IDT)
- כמעט מאה אחוז דילה ריינה אפשר לשנות אין שום בעיה. המאו"ר - שיחה 12:41, 9 ביוני 2021 (IDT)
- Nahum וRoxette5, אנו לא מנסים לפענח את שמו ומשמעותו אלא נצמדים לכתיב המקובל. אין סיבה שבכל מקום השם נכתב עם י' ורק כאן הוא יושמט כי "בדקנו, וכולכם טועים, דלה זה שם של מקום והוא נכתב ללא י'". גם לא הבנתי מה הראיה ממירנדולה.--שמש מרפא - שיחה 14:34, 9 ביוני 2021 (IDT)
- מסכים עם שמש מרפא, לא ברור אם אתה תומך או מתנגד בשינוי שם ערך זה. יוניון ג'ק - שיחה 10:07, 30 ביוני 2021 (IDT)
- צריך לשנות ל-דילה ריינה", כי כך נכתב שמו. ראוי להוסיף (אולי בהערת שוליים וכיו"ב), כי ככל הנראה נהגה שמו בסגו"ל דֶלה ריינה". • ידך-הגדושה - שיחה 13:22, 30 ביוני 2021 (IDT)
- מסכים עם שמש מרפא, לא ברור אם אתה תומך או מתנגד בשינוי שם ערך זה. יוניון ג'ק - שיחה 10:07, 30 ביוני 2021 (IDT)
- Nahum וRoxette5, אנו לא מנסים לפענח את שמו ומשמעותו אלא נצמדים לכתיב המקובל. אין סיבה שבכל מקום השם נכתב עם י' ורק כאן הוא יושמט כי "בדקנו, וכולכם טועים, דלה זה שם של מקום והוא נכתב ללא י'". גם לא הבנתי מה הראיה ממירנדולה.--שמש מרפא - שיחה 14:34, 9 ביוני 2021 (IDT)
- כמעט מאה אחוז דילה ריינה אפשר לשנות אין שום בעיה. המאו"ר - שיחה 12:41, 9 ביוני 2021 (IDT)
- אוסיף עוד, ששמו של ג'ובאני פיקו דלה מירנדולה נכתב גם הוא "דלה" בלי יו"ד.--Nahum - שיחה 23:55, 8 ביוני 2021 (IDT)
- De La Reina - ככל הנראה מקום במדריד ספרד. ובכן לדעתי יותר מתאים "דֶלה"...--Roxette5 - שיחה 22:12, 8 ביוני 2021 (IDT)
מעשה לא אמיתי
עריכהגרשום שלום ובניהו פקפקו במעשה וזה לא צויין, לעיונכם. המאו"ר - שיחה 12:42, 9 ביוני 2021 (IDT)