שיחה:מנצ'וקוו
תגובה אחרונה: לפני 8 ימים מאת Ice melon בנושא חוסר מילה
אני חושב ש-Qing נהגה בעברית "טסינג" או "צינג". שמחה 19:22, 19 יוני 2006 (IDT)
- מישהו התחיל לכתוב ערך זה ולא סיים. הערך חלקי ביותר, וקצת קשה אפילו לקרוא לו ערך. שמתי תבנית השלמה קילגור טראוט 18:20, 11 במאי 2007 (IDT)
התבלבלתם בתבנית!
עריכההתבנית הייתה אמורה להיות תבנית:מדינה לשעבר ולא תבנית:מדינה! 85.64.58.22 21:47, 27 ביולי 2014 (IDT)
דיווח על טעות
עריכהפרטי הדיווח
עריכהשם הדף צריך להיות מנצ׳וקוקו (ולא מנצ'וקוו)
מקור: https://en.wiki.x.io/wiki/Manchukuo זה התעתיק המקובל לשם בשפה העברית מָנְצ'וּקוֹקוּ
דווח על ידי: זאב ארליך 37.46.41.117 23:17, 5 בדצמבר 2016 (IST)
- איך אתה מסיק שזה התעתיק המקובל? איפה הוא משמש? בעיון מהיר בספר על המיליטריזם היפני בסדרת האוניברסיטה המשודרת זה מתועתק "מנצ'וקואו". עד שיתברר סופית מה התעתיק הנכון אני מבטל את העריכה שלך, על מנת שלא ייוצר בלבול בין שם הערך לכתוב בו. אמיר מלכי-אור - שיחה 23:35, 5 בדצמבר 2016 (IST)
שאלה
עריכהבעלי הידע ביפנית /בעלי הידע בסינית /בעלי הידע בהיסטוריה /בעלי הידע בתעתוק , השם בסדר (ראו לעיל)? תודה --David.r.1929 - שיחה 07:47, 30 באפריל 2022 (IDT)
- השם נכון, הדיווח לעיל שגוי ומבוסס על השם היפני. מנצ'וקוו הוא השם המקובל. צחקשוח - שיחה 15:06, 30 באפריל 2022 (IDT)
- כמו צחקשוח.Ewan2 - שיחה 15:38, 30 באפריל 2022 (IDT)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 16:44, 30 באפריל 2022 (IDT)
- כן. השם המקובל. דרור - שיחה 00:24, 1 במאי 2022 (IDT)
- מנצ'וקוו הוא אכן התעתיק המקובל. רק כדאי אולי להעיר שהוא מבוסס על הגיה ו\או תעתיקים מיושנים של סינית. לפי ויקיפדיה:כללים לתעתיק מסינית זה אמור להיות מָאנְג'וֹאוּגְווֹ. התעתיק מיפנית, אגב הוא מָאנשׁוּקוֹקוּ. asteiner - פנו אלי ליעוץ בענייני סינית ויפנית 12:03, 1 במאי 2022 (IDT)
- כן. השם המקובל. דרור - שיחה 00:24, 1 במאי 2022 (IDT)
- תודה לכם --David.r.1929 - שיחה 16:44, 30 באפריל 2022 (IDT)
- כמו צחקשוח.Ewan2 - שיחה 15:38, 30 באפריל 2022 (IDT)
חוסר מילה
עריכהבתיאור הערך חסרה המילה יפן למרות שהיא מופיע בקוד Ice melon • שיחה 20:51, 14 בדצמבר 2024 (IST)