קמילו פלגן
קמילו ז'ין ניקולאס פלגן (בצרפתית: Camillo Jean Nicolas Felgen; 17 בנובמבר 1920 – 16 ביולי 2005) היה זמר, תמלילן, תקליטן ומגיש טלוויזיה לוקסמבורגי. הוא ייצג את מדינתו באירוויזיון 1960 וב-1962.
פלגן, אירוויזיון 1962 | |
לידה |
17 בנובמבר 1920 Tétange, לוקסמבורג |
---|---|
פטירה |
16 ביולי 2005 (בגיל 84) אש-סור-אלזטה, לוקסמבורג |
שם לידה | קמילו ז'ין ניקולאס פלגן |
שם במה | Jean Nicolas |
מוקד פעילות | לוקסמבורג |
תקופת הפעילות | 1946–2005 (כ־59 שנים) |
סוגה | מוזיקת שלאגר |
שפה מועדפת | צרפתית |
פרופיל ב-IMDb | |
ביוגרפיה
עריכהלאחר לימודיו האקדמיים החל פלגן לעבוד כמורה. במרוצת מלחמת העולם השנייה תרגם לנאצים, שכבשו את לוקסמבורג, כמה כתבים בצרפתית, ואף כתב מקומון בשפה לרווחת התושבים. בד בבד למד תיאטרון ומוזיקה אופראית במכללות בבריסל ובלייז'. בשנת 1946 הצטרף לרדיו הממלכתי של לוקסמבורג כזמר במקהלה וככתב בשפה הצרפתית. בשנת 1949 סיים את התמחותו כזמר בריטון וכשחקן תיאטרון. ב-1951 הוציאה לאור את סינגל הבכורה שלו, "Bonjour les amies" ("שלום חברים"), בפורמט תקליט. שירו השני הפך לשיר הנושא של רשות השידור הלוקסמבורגית. בשנת 1953 פרסם את "Onkel Toms altes Boot" ("הסירה הישנה של הדוד טום"), שהיה לשירו הראשון של פלגן בשפה הגרמנית. בשנת 1960 הכריזה רשות השידור הממלכתית במדינה כי פלגן נבחר לייצג אותה באירוויזיון 1960, עם השיר "So laang we's du do bast". הוא הגיע למקום ה-13 והאחרון, עם נקודה אחת שהוענקה על ידי חבר השיפוט האיטלקי.[1] שנתיים אחר כך נבחר שוב לייצג את לוקסמבורג באירוויזיון 1962, עם השיר "Petit bonhomme". בניגוד לפעם הקודמת, הוא הגיע למקום השלישי עם 11 נקודות.[2]
הוא הקליט גרסת כיסוי לשיר "I respect your grey hair" של הזמר הבלגי בוביאן סחופן. גרסה זו הפכה ללהיט בלוקסמבורג, הולנד, בלגיה וצרפת.
פלגן החל לתרגם שירים מוכרים לשפה הגרמנית תחת שמו הבדוי, ז'אן ניקולאס. הוא תרגם עבור כמה ממיטב המוזיקאים בשנות ה-60 דוגמת קוני פרנסיס וקטרינה ולנטה. שמועה בנוגע לזהותו של המתרגם המסתורי לא איחרה לבוא. לפיה, פלגן השתמש בשם עט נוסף, "לי מונטגיו", שהיה שם העט של לורנס "לארי" מ. יאזקיאל. לורנס היה מורה בבית ספר בלונדון. בשנות ה-60 החל להתפרסם כזמר בגרמניה, ואף עבד עם כמה חברות תקליטים מוכרות כמו A&M רקורדס, לפני פרישתו ומעברו לאיים הקנריים.[3] בשנת 1964 פרסם פלגן תחת שמו האמיתי את תרגומו לשירים של הביטלס "I Want to Hold Your Hand" ו-"She Loves You".
בשנים 1965–1973 הנחה פלגן את השידורים בגרמנית של "Jeux sans frontières".[4] לאחר מכן פרש מהקריירה שלו ועבר לגור בעיירה נידחת בלוקסמבורג.
קישורים חיצוניים
עריכה- קמילו פלגן, במסד הנתונים הקולנועיים IMDb (באנגלית)
- קמילו פלגן, במסד הנתונים הקולנועיים KinoPoisk (ברוסית)
- קמילו פלגן, באתר אפל מיוזיק (באנגלית)
- קמילו פלגן, באתר ספוטיפיי
- קמילו פלגן, באתר Last.fm (באנגלית)
- קמילו פלגן, באתר AllMusic (באנגלית)
- קמילו פלגן, באתר MusicBrainz (באנגלית)
- קמילו פלגן, באתר דיזר
- קמילו פלגן, באתר Yandex.Music (ברוסית)
- קמילו פלגן, באתר Discogs (באנגלית)
- קמילו פלגן, באתר Genius
- קמילו פלגן, באתר SecondHandSongs
- קמילו פלגן, באתר טיידל (באנגלית)
הערות שוליים
עריכה- ^ EurovisionWorld.com, Eurovision 1960 Results: Voting & Points (באנגלית)
- ^ EurovisionWorld.com, Eurovision 1962 Results: Voting & Points (באנגלית)
- ^ Bernd Matheja, 1000 Nadelstiche: Biographien, Discographien, Cover & Fotos, Bear Family Records, Hambergen, 2000.
- ^ "Spiel ohne Grenzen (1965)".