פרס נובל לספרות

פרס נובל לספרות מוענק מדי שנה, החל משנת 1901, לסופר, שיצר את "היצירה יוצאת הדופן ביותר בעלת נטייה אידיאליסטית" (the most outstanding work of an idealistic tendency). המונח "יצירה" מתייחס בדרך כלל למכלול ספריו של הסופר, אם כי לעיתים בוחרת ועדת הפרס לציין ספר ספציפי. האקדמיה השוודית היא זו הקובעת את זהות מקבל הפרס.

פרס נובל לספרות
ההודעה על זכיית הסופר הצרפתי ז'אן-מארי גוסטב לה קלזיו בפרס נובל לספרות, האקדמיה השוודית בסטוקהולם, אוקטובר 2008
ההודעה על זכיית הסופר הצרפתי ז'אן-מארי גוסטב לה קלזיו בפרס נובל לספרות, האקדמיה השוודית בסטוקהולם, אוקטובר 2008
מיקום הטקס סטוקהולם עריכת הנתון בוויקינתונים
מדינה שוודיה עריכת הנתון בוויקינתונים
הגוף המעניק האקדמיה השוודית עריכת הנתון בוויקינתונים
סכום הזכייה 880,000 אירו עריכת הנתון בוויקינתונים
תקופת הפרס 1901–הווה (כ־123 שנים) עריכת הנתון בוויקינתונים
נקרא על שם אלפרד נובל עריכת הנתון בוויקינתונים
אתר רשמי
לעריכה בוויקינתונים שמשמש מקור לחלק מהמידע בתבנית

הפרס הוענק פעם אחת לסופר ישראלי, ש"י עגנון, בשנת 1966.

התפלגות דמוגרפית של הזוכים

עריכה

ישנן 2 תמונות בגלריה. ניתן להקיש על תמונה להגדלתה

את פרס נובל בספרות מקבלים בעיקר סופרים שכותבים דווקא בשפות מסוימות ובמשפחות של שפות מסוימות. נכון לשנת 2021, 93% מהחתנים כתבו בשפות הינדו-אירופיות וחמש השפות השכיחות ביותר בהן כתבו חתני הפרס הן, על פי סדר השכיחות, הן אנגלית (25%), צרפתית (14%), גרמנית (12%), ספרדית (9%) ושוודית (6%), שמתוכם רק אחד כתב בשפה מענף לא אירופי של שפות אלו. כמו כן, 73% מהזוכים נמנים כתושבי מדינות אירופאיות[1], ו-11% כתושבי ארצות הברית. אזרחי שאר העולם זכו ב-16% מהפרסים בלבד. ראו את הדיאגרמות לפירוט נוסף.

נכון לשנת 2024, מתוך 121 הזוכים, רק 18 (15%) היו נשים. יותר ממחציתן זכו בו בשלושת העשורים האחרונים מתוך 12 העשורים, בהם הוא מחולק. כמו כן, 16 מהזוכים היו יהודים (13%).

ביקורות

עריכה

תנאי האידיאליזם

עריכה

בשנים הראשונות של פרס נובל, הקריטריון של "אידיאליזם", שנקבע על ידי צוואתו של אלפרד נובל היה הגורם העיקרי לכך שסופרים ומחזאים חשובים כמו לב טולסטוי, אנטון צ'כוב, אמיל זולא, אוגוסט סטרינדברג, ג'ק לונדון, הנרי ג'יימס, תומאס הארדי והנריק איבסן, שיצירותיהם נחשבות פסימיות מדי, לא זכו בפרס. על פי היסטוריון הספרות פרנסואה קומבה, האקדמיה השוודית, בהשפעת המזכיר הנצחי קרל דוד אף וירזן, קירבה בתחילה את מושג ה"אידיאליזם" ל"פטריוטיות" וכיבדה את כל הספרות הלאומנית או האזורית האירופית (תיאודור מומסן, הנריק סינקביץ', פרדריק מיסטרל...). במהלך מלחמת העולם הראשונה, שבה שוודיה לא השתתפה, תבעה הוועדה קו של נייטרליות, ותגמלה סופרים ממדינות לא לוחמות, כמו דנמרק או סופרים כמו רומן רולאן, שחזונם האוניברסליסטי והאופטימי היה קונצנזואלי.

אחרי 1920 השתנתה הגישה.

סופרים אירופאים

עריכה

המספר הרב של הזוכים האירופאים בכלל, והשוודים בפרט היה נושא לביקורת. נכון לשנת 2021, 73% מחתני הפרס היו אזרחי מדינות באירופה.

בשנת 2008 הצהיר הוראס אנגדהל, אז המזכיר הקבוע של האקדמיה, כי "אירופה היא עדיין מרכז העולם הספרותי", וכי "ארצות הברית היא מבודדת וסגורה מדי. הם לא מתרגמים מספיק ולא ממש משתתפים בדיאלוג הגדול של ספרות".[2] בשנת 2009, מחליפו, פיטר אנגלונד, דחה את הטענה באומרו: "ברוב השפות יש סופרים שמגיע להם לקבל פרס נובל, וזה נכון גם לגבי סופרים הן מארצות הברית והן מאמריקה הלטינית". כמו כן, הוא הודה באירופוצנטריות של הפרס, ואמר כי "אני חושב שזו בעיה. אנו נוטים להזדהות בקלות רבה יותר עם הספרות שנכתבה באירופה, במסורת האירופית".[3] מבקרים אמריקאים ציינו את העובדה שסופרים אמריקאים מפורסמים כגון פיליפ רות, קורמאק מקארתי או תומאס פינצ'ון, או סופרים מאמריקה הלטינית, כגון חורחה לואיס בורחס, חוליו קורטאסר או קרלוס פואנטס לא זכו בפרס, ואילו סופרים פחות ידועים כגון הסופרת הגרמנית הרטה מולר, שכמעט ואיננה מוכרת מחוץ לגבולות מדינתה זכו.

באפריל 2018 חברים בוועדת הבחירה של הפרס התפטרו בעקבות חקירה של הטרדות מיניות של ז'אן-קלוד ארנו הנשוי לאחת מחברות הוועדה. בעקבות זאת החליטה האקדמיה השוודית לדחות את ההכרזה על פרס נובל ל-2018 כך שיפורסם יחד עם הזוכה של 2019.[4]

חתני פרס נובל לספרות

עריכה
שנה מקבלי הפרס תמונה מדינה ושפת כתיבה פרטים סוגה
1901 סילי פרידום   צרפת,

כתב בצרפתית

כהוקרה מיוחדת ליצירתו הפואטית המעניקה אידיאליזם נשגב, שלמות יצירתית ושילוב אמנותי נדיר של רגש ואינטליגנציה. שירה

מסה

1902 תאודור מומזן   גרמניה,

עבודתו דרשה התמצאות בגרמנית, לטינית וצרפתית

לאמן הטוב ביותר בן ימינו של כתיבה היסטורית, עם התייחסות מיוחדת לעבודתו המונומנטלית, "דברי ימי רומא". היסטוריה

חוק

1903 ביירנסטרנה ביירנסון   נורווגיה,

כתב בעיקר נורווגית וסייע בהתפתחות שפה זו

שירה

רומן

דרמה

1904 פרדריק מיסטרל   צרפת,

כתב בצרפתית ובפרובנסאלית - ניב של אוקסיטנית, שהיא שפה רומאנית

שירה

פילוסופיה

חוסה אצ'גראי   צרפת נולד בספרד, כתב בספרדית בהכרה בשפע יצירותיו המבריקות אשר, בדרך ייחודית ומקורית, החיו את המסורות הדגולות של הדרמה הספרדית דרמה
1905 הנריק סנקביץ'   פולין,

כתב בפולנית

"על גדולתו כמספר אפי" רומן
1906 ג'וֹזוּאֶה קַרְדוּצּ'י   איטליה,

כתב באיטלקית

שירה
1907 רודיארד קיפלינג   הממלכה המאוחדת,

כתב באנגלית

"על כושר התבוננות, דמיון מקורי, עוצמת התפיסה והתיאור, המאפיינים את יצירתו של סופר רב מוניטין זה". רומן

סיפור קצר

שירה

1908 רודולף אויקן   גרמניה,

כתב בגרמנית ועבודתו עסקה גם בבלשנות שפות רומאיות

פילוסופיה
1909 סלמה לגרלף   שוודיה,

כתבה בשוודית

על ה"אידיאליזם האצילי שלה, עושר הדמיון ונדיבות ויופי הצורה שאפיינו את עבודתה" רומן

סיפור קצר

1910 פאול הייזה   גרמניה,

כתב בגרמנית ועבודתו עסקה גם בבלשנות שפות רומאיות

על "אמנותו המושלמת והאידיאליסטית, שבאה לידי ביטוי בפעילות ממושכת וראויה לשבח בשטח השירה, הדרמה, הרומן וסיפורים קצרים בעלי שם עולמי" שירה

דרמה

רומן

סיפור קצר

1911 מוריס מטרלינק   בלגיה,

כתב בצרפתית

"על סגולותיו הספרותיות המגוונות, מתוך יחס מיוחד ליצירתו הדרמטית, המצטיינת בעושר הדמיון ובאידיאליזם פיוטי, המוסווה לעיתים בצורת האגדה. הוא חונן באינטואיציה עמוקה, הפונה בצורה מסתורית אל רגשות הקורא". דרמה

שירה

מסה

1912 גרהרט האופטמן   גרמניה,

כתב בגרמנית

"במיוחד כהכרה בפעילותו הפורה, מגוונת ובולטת בתחום אמנות הדרמה" דרמה

רומן

1913 רבינדרנת טאגור   הודו,

כתב בבנגלית

"בגלל פסוקיו חדורי הרגישות, הרעננים והיפים, בעזרתם, בכישרון מושלם, הוא הפך את הגותו הפיוטית, מנוסחת במילותיו בשפה האנגלית, לחלק מספרות המערב" שירה

דרמה

רומן

סיפור קצר

מוזיקה

1914 לא הוענק
1915 רומן רולן   צרפת,

כתב בצרפתית

"כמחווה לאידיאליזם הנאצל בו מצטיינת פעילותו הספרותית, ולאהדה ואהבת האמת בעזרתם הוא תיאר סוגים שונים של בני אדם" רומן
1916 ורנר פון היידנסטם   שוודיה,

כתב בעיקר בשוודית

"לאות הכרה בחשיבותו כנציג תקופה חדשה באומנות" שירה

רומן

1917 קרל גילרופ   דנמרק,

כתב בדנית ובגרמנית

"על שירתו הרב-גוונית והעשירה, אשר אידיאלים נשגבים שימשו לה השראה" שירה
הנריק פונטופידן   דנמרק,

כתב בדנית

"על תיאוריו האותנטיים של החיים בדנמרק בתקופתו" רומן
1918 לא הוענק. אריק אקסל קרלפלט היה מועמד לקבלו אך סירב. לבסוף הוא קיבל את הפרס בשנת 1931.
1919 קרל שפיטלר   שווייץ,

כתב בגרמנית

"כהערכה מיוחדת ליצירה האפית 'אביב אולימפי'" שירה
1920 קנוט האמסון   נורווגיה,

כתב בנורווגית

"על עבודתו המונומנטלית 'ברכת האדמה'" רומן
1921 אנטול פראנס   צרפת,

כתב בצרפתית

"בהכרה בהישגיו הספרותיים המבריקים, המאופיינים באצילות הסגנון, אהדה אנושית עמוקה, חסד ומזג גאלי אמיתי" רומן

שירה

1922 חסינטו בנאבנטה   ספרד,

כתב בספרדית ותרגם לספרדית

על "החייאת המסורת המפוארת של הדרמה הספרדית" דרמה
1923 ויליאם בטלר ייטס   אירלנד,

כתב באנגלית ובאירית

על "ההשראה של יצירתו, שצורתה האמנותית הגבוהה נותנת ביטוי לרוחה של האומה כולה" שירה
1924 ולדיסלב ריימונט   פולין,

כתב בפולנית

"על האפוס הלאומי הגדול 'איכרים'" רומן
1925 ג'ורג' ברנרד שו   אירלנד,

כתב באנגלית

"על עבודתו המצטיינת באידיאליזם ואנושיות גם יחד, שהסאטירה הממריצה שבה חדורה תכופות יופי פיוטי ייחודי" דרמה

ביקורת

1926 גרציה דֶּלֶדּה   איטליה,

כתבה באיטלקית

"על כתביה המצטיינים בנטייה אידיאליסטית אשר בנהירות פלסטית משקפים את חיי האי בו נולדה ודנים בבעיות אנושיות כלליות בעומק ובאהדה" שירה

רומן

1927 אנרי ברגסון   צרפת,

כתב בצרפתית וסייע בתרגום כתביו לאנגלית

"בהכרה ברעיונותיו השופעים והמרעננים והכישרון המבריק בעזרתו הוצגו" פילוסופיה
1928 סיגריד אונדסט   נורווגיה,

כתבה בנורווגית

"בעיקר על תאוריה המזהירים על חיי סקנדינביה בימי הביניים". רומן
1929 תומאס מאן   גרמניה,

כתב בגרמנית

בעיקר עבור הספר בית בודנברוק שזכה להכרה הולכת וגוברת כאחת העבודות הקלאסיות של הספרות המודרנית רומן

סיפור קצר

מסה

1930 סינקלר לואיס   ארצות הברית,

כתב באנגלית

על "אמנותו הגדולה והחיה בציור חיים, על כישרונו ביצירת טיפוסים בעלי חריפות והומור" רומן

סיפור קצר

דרמה

1931 אריק אקסל קרלפלט   שוודיה,

כתב בשוודית

"על השירה של אריק אקסל קרלפלט"

(אריק אקסל קרלפלט נפטר לפני טקס קבלת הפרס)

שירה
1932 ג'ון גולסוורתי   הממלכה המאוחדת,

כתב באנגלית

"על דרכו הייחודית באמנות הסיפור שהגיעה לשיאה בהגדה לבית פורסייט" רומן

דרמה

1933 איוואן בונין   צרפת,

כתב ברוסית

"על סגולותיו האומנותיות והספרותיות שהכשירוהו לתת תיאור נאמן לטיפוסים האופייניים של העם הרוסי" סיפור קצר

שירה

דרמה

1934 לואיג'י פיראנדלו   איטליה,

כתב באיטלקית

"על חידוש נועז ומזהיר של הדרמה ושל הבימה". דרמה

רומן

סיפור קצר

1935 לא הוענק
1936 יוג'ין או'ניל   ארצות הברית,

כתב באנגלית

"על העצמה, היושר והרגשות המעמיקים של יצירתו הדרמטית, הממחישים גישה מקורית לטרגדיה" דרמה
1937 רוז'ה מרטן די גאר   צרפת,

כתב בצרפתית

"על החיות האומנותית והנאמנות בהן צייר את הניגודים בחיי האנשים כמו כן את האספקטים היסודיים של חיי תקופתנו" רומן
1938 פרל בק   ארצות הברית,

כתבה באנגלית

"על התיאורים העשירים של חיי האיכרים בסין ועל יצירות המופת הביוגרפיות שלה" רומן

ביוגרפיה

1939 פראנס אמיל סילנפא   פינלנד,

כתב בפינית

"על הבנתו העמוקה ואמונתו המיוחדת במינה בתיאור חיי האיכרים והטבע של ארצו ועל תיאור ההשפעה ההדדית ביניהם". רומן
1940 לא הוענק
1941
1942
1943
1944 יוהנס וילהלם ינסן   דנמרק,

כתב בדנית

"על העצמה והפוריות הנדירים של דמיונו הפיוטי בעזרתם משתלבים סקרנות אינטלקטואלית רחבה עם סגנון נועז ורענן" שירה
1945 גבריאלה מיסטרל   צ'ילה,

כתבה בספרדית

"על שירתה הלירית השואבת השראתה מרגשות בעלי עוצמה, שהפכו את שמה לסמל השאיפות האידיאליסטיות בכל רחבי דרום אמריקה". שירה
1946 הרמן הסה   שווייץ נולד בגרמניה,

כתב בגרמנית

"על כתביו מלאי ההשראה, אשר העמיקו לחדור והדגימו אידיאלים אנושיים קלסיים ואיכות גבוהה של סגנון" רומן

שירה

1947 אנדרה ז'יד   צרפת,

כתב בצרפתית

"על כתביו רחבי היריעה שתרומתם האמנותית משמעותית,

בהם אהבת אמת ללא מורא ותובנה פסיכולוגית חדה משמשות להצגת מצבים וסוגיות אנושיות"

רומן

שירה

מסה

1948 ת"ס אליוט   ארצות הברית,

כתב באנגלית

"על תרומתו הבולטת, החלוצית לשירה של ימינו" שירה
1949 ויליאם פוקנר   ארצות הברית,

כתב באנגלית

"על תרומתו העוצמתית והייחודית לרומן האמריקאי המודרני" רומן

סיפור קצר

1950 ברטראנד ראסל   הממלכה המאוחדת,

כתב באנגלית

היה חוקר שפות

"כאות הוקרה על כתביו המגוונים והמשמעותיים שבהם דגל באידיאלים הומניטריים ובחופש מחשבה" פילוסופיה
1951 פר לגרקוויסט   שוודיה,

כתב בשוודית

"על כוחו האמנותי ועל העצמאות המושרשת עמוק ביצירותיו, המתאמצת לתת תשובה על שאלות האנושות הנצחיות" שירה

רומן

סיפור קצר

דרמה

1952 פרנסואה מוריאק   צרפת,

כתב בצרפתית

"על התובנה הרוחנית העמוקה והעצמה האמנותית שבה חודרת יצירתו לדרמה של החיים" רומן

סיפור קצר

1953 וינסטון צ'רצ'יל   הממלכה המאוחדת,

כתב באנגלית

"על שליטתו באמנות התיאור ההיסטורי והביוגרפי כמו גם על דבריו המבריקים להגנת ערכים נעלים" היסטוריה

מסה

זיכרונות

1954 ארנסט המינגוויי   ארצות הברית,

כתב באנגלית

"על שליטתו באמנות הסיפור אשר לאחרונה באה לידי ביטוי ב'הזקן והים', ועל השפעתו החדשנית על סגנון הכתיבה" רומן

סיפור קצר

תסריט

1955 הלדור לכסנס   איסלנד,

כתב באיסלנדית

"על כוחו האפי המבריק, שחיה את האומנות הסיפורית הגדולה של איסלנד" רומן

סיפור קצר

דרמה

שירה

1956 חואן רמון חימנס   ספרד,

כתב בספרדית

"על שירתו הלירית, שמהווה דוגמה לעצמת רוח וטוהר אמנותי בשפה הספרדית" שירה
1957 אלבר קאמי   צרפת,

נולד באלג'יריה הצרפתית,

כתב בצרפתית

"על יצירתו הספרותית החשובה, אשר בכנות ברורה מדגישה את הלבטים של המצפון האנושי בימינו" רומן

סיפור קצר

דרמה

פילוסופיה

מסה

1958 בוריס פסטרנק
נאלץ לדחות את הפרס בלחץ השלטון הסובייטי, בשנת 1989 קיבל בנו את פרס בשמו 
  ברית המועצות,

כתב ברוסית

"על הישגו החשוב הן בשירה לירית עכשווית והן בתחום המסורת האפית הרוסית הגדולה" רומן

שירה

תרגום

1959 סלווטורה קווזימודו   איטליה,

כתב באיטלקית

"על שירתו הלירית, אשר עם בערה קלאסית מבטאת את החוויה הטרגית של חיים בימינו" שירה
1960 סן-ג'ון פרס   צרפת,

כתב בצרפתית

"על המעוף ועזות המבע של שירתו אשר ממחישה ומשקפת את ימינו" שירה
1961 איוו אנדריץ'   יוגוסלביה,

כתב בסרבו-קרואטית

"על העצמה האפית בעזרתה עקב אחרי תמות ותיאר גורלות אנושיים שאובים מתולדות ארצו" רומן

סיפור קצר

1962 ג'ון סטיינבק   ארצות הברית,

כתב באנגלית

"על כתביו הריאלסטיים והדמיוניים, המשלבים הומור אוהד וראיה חברתית חדה" רומן

סיפור קצר

תסריט

1963 יורגוס ספריס   יוון,

כתב ביוונית

"עבור כתיבתו הפיוטית הדגולה, אשר מקבלת את השראתה מתרבות העולם ההלניסטי" שירה
1964 ז'אן-פול סארטר
(סירב לקבל את הפרס)
  צרפת,

כתב בצרפתית

רומן

פילוסופיה

דרמה

ביקורת

תסריט

1965 מיכאיל שולוחוב   ברית המועצות,

כתב ברוסית

רומן
1966 ש"י עגנון   ישראל,

נולד בגליציה המזרחית,

כתב בעברית

"על אמנות הסיפור המדויקת והטיפוסית עם מוטיבים מחיי העם היהודי" רומן

סיפור קצר

נלי זק"ש   שוודיה,

נולדה בגרמניה

כתבה בגרמנית

שירה

דרמה

1967 מיגל אנחל אסטוריאס   גואטמלה,

כתב בספרדית

רומן

שירה

1968 יאסונרי קאוובטה   יפן,

כתב ביפנית

רומן

סיפור קצר

1969 סמואל בקט   אירלנד,

כתב באנגלית, אירית וצרפתית

רומן

דרמה

שירה

1970 אלכסנדר סולז'ניצין   ברית המועצות,

כתב ברוסית

רומן
1971 פבלו נרודה   צ'ילה,

כתב בספרדית

שירה
1972 היינריך בל   גרמניה,

כתב בגרמנית

רומן

סיפור קצר

1973 פטריק וייט   אוסטרליה,

כתב באנגלית

רומן

סיפור קצר

דרמה

1974 אייווינד יונסון   שוודיה,

כתב בשוודית

רומן
הארי מרטינסון   שוודיה,

כתב בשוודית

שירה

רומן

דרמה

1975 אֶוּג'ניו מוֹנטאלה   איטליה,

כתב באיטלקית

שירה
1976 סול בלו   ארצות הברית נולד בקנדה,

כתב באנגלית

על הבנת האנושי והניתוח המתוחכם של התרבות העכשווית השזורים בעבודתו רומן

סיפור קצר

1977 ויסנטה אליכסנדרה   ספרד,

כתב בספרדית

שירה
1978 יצחק בשביס-זינגר   ארצות הברית נולד בפולין,

כתב ביידיש

רומן

סיפור קצר

זיכרונות

1979 אודיסיאס אליטיס   יוון,

כתב ביוונית

שירה
1980 צ'סלב מילוש   פולין,

כתב בפולנית

שירה

מסה

1981 אליאס קנטי   הממלכה המאוחדת,

נולד בבולגריה,

כתב בגרמנית

רומן

דרמה

זיכרונות

מסה

1982 גבריאל גארסיה מארקס   קולומביה,

כתב בספרדית

רומן

סיפור קצר

תסריט

1983 ויליאם גולדינג   הממלכה המאוחדת,

כתב באנגלית

רומן

סיפור קצר

דרמה

1984 ירוסלב סייפרט   צ'כוסלובקיה,

כתב בצ'כית

שירה
1985 קלוד סימון   צרפת,

כתב בצרפתית

רומן
1986 וולה סויינקה   ניגריה,

כתב באנגלית

דרמה

רומן

שירה

1987 יוסף ברודסקי   ארצות הברית,

נולד בברית המועצות,

כתב בעיקר ברוסית

שירה
1988 נגיב מחפוז   מצרים,

כתב בערבית

רומן
1989 קמילו חוסה סלה   ספרד,

כתב בספרדית

רומן

סיפור קצר

1990 אוקטביו פס   מקסיקו,

כתב בספרדית

שירה

מסה

1991 נדין גורדימר   דרום אפריקה,

כתבה באנגלית

רומן

סיפור קצר

מסה

1992 דרק וולקוט   סנט לוסיה,

כתב באנגלית

שירה
1993 טוני מוריסון   ארצות הברית,

כתבה באנגלית

רומן
1994 קנזאבורו אואה   יפן,

כתב ביפנית

רומן

סיפור קצר

1995 שיימוס היני   אירלנד,

כתב באנגלית

שירה
1996 ויסלבה שימבורסקה   פולין,

כתבה בפולנית ועסקה בתרגום לצרפתית

"על שירה אשר בעזרת דקדקנות אירונית מאפשרת לסיפור ההיסטורי והביולוגי להתגלות במקטעים של מציאות אנושית" שירה
1997 דאריו פו   איטליה,

כתב באיטלקית

"לזה אשר מחקה את ליצני החצר של ימי הביניים כדי לייסר את הרשות ולתמוך בכבודם של הנרדפים" דרמה
1998 ז'וזה סאראמאגו   פורטוגל,

כתב בפורטוגזית

רומן

דרמה

שירה

1999 גינטר גראס   גרמניה,

כתב בגרמנית

מי שאגדותיו האפלות והעולזות מציגות את דיוקנה הנשכח של ההיסטוריה" רומן

דרמה

שירה

2000 גאו שינג'יאן   צרפת,

נולד בסין

כתב בצרפתית

רומן

דרמה

ביקורת

2001 וידיאדר סורג'פרסאד נייפול   הממלכה המאוחדת,

נולד ברפובליקה של טְרִינִידַד וְטוֹבַּגּוֹ,

כתב באנגלית

"על השילוב של סיפור מוחשי ובחינה מדוקדקת בעבודותיו המאלצים אותנו לראות את קיומן של היסטוריות מודחקות" רומן

מסה

2002 אימרה קרטס   הונגריה,

כתב בהונגרית

רומן
2003 ג'ון מקסוול קוטזי   דרום אפריקה,

כתב באנגלית, תרגם לאנגלית מהולנדית ומאפריקנס

רומן

מסה

תרגום

2004 אלפרידה ילינק   אוסטריה,

כתבה בגרמנית

על "הזרם המוזיקלי של קולות וקולות-נגד בנובלות ובמחזות שלה, אשר חושף בקנאות לשונית יוצאת-דופן את האבסורד שבקלישאות החברתיות ואת כוחן המשעבד" רומן

דרמה

2005 הרולד פינטר   הממלכה המאוחדת,

כתב באנגלית

"במחזותיו חושף את התהום הפעורה תחת הלהג היומיומי וכופה כניסה לחדרים הסגורים של הדיכוי" דרמה
2006 אורהאן פאמוק   טורקיה,

כתב בטורקית

"בחיפושו אחר נשמתה המלנכולית של עיר הולדתו, גילה סמלים חדשים להתנגשות והשתלבות של תרבויות" רומן

תסריט

מסה

2007 דוריס לסינג   הממלכה המאוחדת,

כתבה באנגלית

"על כתיבתה האפית אודות החוויה הנשית, אשר בספקנות, להט וחזון העמידה חברה שסועה לבחינה מדוקדקת" רומן

דרמה

שירה

סיפור קצר

זיכרונות

2008 ז'אן-מארי גוסטב לה קלזיו   צרפת,

כתב בצרפתית

"מחבר של עזיבות חדשות, הרפתקאות פואטיות ואקסטזה חושנית, חוקר האנושיות שמעבר ומתחת לציוויליזיציה השלטת" רומן

סיפור קצר

מסה

תרגום

2009 הרטה מילר   גרמניה,

נולדה ברומניה

כתבה בגרמנית

"מי שבאמצעות התמציתיות של השירה והכנות של הפרוזה, הציגה את נוף המנושלים" רומן

שירה

2010 מריו ורגס יוסה   פרו,

כתב בספרדית

"על המיפוי של מבני הכוח ועל תיאוריו המדויקים של התנגדות, מרד ותבוסה של היחיד" רומן

סיפור קצר

מסה

דרמה

2011 תומאס טראנסטרמר   שוודיה,

כתב בשוודית

"על כי באמצעות הדימויים התמציתיים והצלולים שלו, נותן לנו גישה רעננה למציאות" שירה

תרגום

2012 מו יאן   סין,

כתב במנדרינית

"באמצעות ריאליזם הזייתי, הוא משלב בין סיפורי עמים, היסטוריה ויצירה עכשווית" רומן

סיפור קצר

2013 אליס מונרו   קנדה,

כתבה באנגלית

"אמנית הסיפור הקצר העכשווי" סיפור קצר
2014 פטריק מודיאנו   צרפת,

כתב בצרפתית

"על אמנות הזיכרון שבאמצעותה עורר את הגורלות האנושיים הבלתי נתפסים ביותר וחשף את עולם החיים של הכיבוש" רומן
2015 סבטלנה אלכסייביץ'   בלארוס

כתבה ברוסית

"על כתביה הרב-קוליים, אנדרטה לסבל ולאומץ בזמננו"
2016 בוב דילן

 

ארצות הברית

כתב באנגלית

"יצר דרכי ביטוי פואטיות חדשות במסורת השירה האמריקנית, ביטא הומניזם וקידם את אמנות כתיבת השיר" שירה
2017 קאזואו אישיגורו

 

בריטניה

נולד ביפן כתב באנגלית

"ברומנים מלאי כוח רגשי הוא חשף את התהום שמונחת תחת הקשר המסולף שדרכו קולטים חושינו את העולם" רומנים תסריטים סיפורים קצרים
2018
(הוענק בדיעבד בשנת 2019)
אולגה טוקרצ'וק   פולין

כתבה בפולנית

"על דמיון עלילתי שיחד עם תשוקה אנציקלופדית מייצג את חציית הגבולות כדרך חיים" רומן, שירה, מסה
2019 פטר הנדקה   אוסטריה

כתב בגרמנית

"על יצירה משפיעה שבה המצאה לשונית שבחנה את ההיקף והייחודיות של החוויה האנושית" רומן, דרמה
2020 לואיז גליק   ארצות הברית

כתבה באנגלית

"על קולה הפואטי שאי אפשר לטעות בו שביופי מחמיר הופך את הקיום האינדיבידואלי לאוניברסלי" שירה
2021 עבדולראזק גורנה   נולד בזנזיבר, מתגורר באנגליה

כתב באנגלית

"על עיסוקו הבלתי מתפשר והרחום בהשפעות הקולוניאליזם על גורלם של הפליטים במפגש שבין תרבויות ויבשות" רומן, סיפור קצר
2022 אנני ארנו   צרפת,

כתבה בצרפתית

"על האומץ והחריפות הקלינית שבה היא חושפת את שורשיו של הזיכרון האישי, ניכוריו וריסוניו" אוטוביוגרפיה
2023 יון פוסה   נורווגיה,

כתב בנורווגית

"על המחזות והפרוזה החדשניים שלו שנותנים קול לבלתי ניתן לומר" דרמה, רומן
2024 האן קאנג   קוריאה הדרומית, כתבה בקוריאנית "על הפרוזה הפואטית והאינטנסיבית שלה שמתעמתת עם טראומות היסטוריות וחושפת את השבריריות של חיי אדם" רומן, סיפור קצר

לקריאה נוספת

עריכה
  • פניני נובל - מבחר נאומים של כלות וחתני פרס נובל לספרות, כתר הוצאה לאור, 2007.

קישורים חיצוניים

עריכה
  מדיה וקבצים בנושא פרס נובל לספרות בוויקישיתוף

הערות שוליים

עריכה
  1. ^ לצורך החישוב, מדינה נחשבת אירופית אם בירתה באירופה
  2. ^ Kirsch, Adam (2008-10-03). "The Nobel Committee has no clue about American literature". Slate.com. נבדק ב-2013-10-01.
  3. ^ "Judge: Nobel literature prizes 'too Eurocentric' | World news | guardian.co.uk". Guardian. 2009-10-06. נבדק ב-2013-10-01.
  4. ^ "Academy turmoil delays Nobel prize". BBC News (באנגלית בריטית). 2018-05-04. נבדק ב-2018-05-04.